L’importation de chiens et de chats est soumise à autorisation préalable. En effet, la Polynésie française est indemne de rage, de leishmaniose ainsi que de nombreuses maladies transmises par les tiques (notamment la maladie de Lyme) et puces et tient à conserver ce statut sanitaire favorable.

ATTENTION la date d’arrivée à Papeete de votre vol en partance de Nouméa doit être compris entre le Lundi et le Vendredi 14h30. Renseigner vous auprès de votre compagnie aérienne, car un transit par la Nouvelle Zélande est possible.

Un permis d’importation préalable est délivré pour chaque animal répondant aux conditions suivantes au moment de son départ pour la Polynésie française (An import permit is obtained if each animal fulfils the following requirements at the time of departure to French Polynesia) :

1) être identifié par tatouage ou puce électronique répondant à la norme ISO 11784 (being identified by a tattoo or a microchip ISO 11784);

2) Pour les chiens de races suivantes, être inscrit à un livre généalogique reconnu par la fédération cynologique internationale (FCI) :

– Rottweiller

– Amercian Staffordshire Terrier,

– Dogue argentin,

– Fila Brasileiro,

– Broholmer,

– Dogue allemand,

– Dogue de Majorque,

– Dogue de Bordeaux,

– Bulldog,

– Bullmastiff,

– Mastiff,

– Mâtin napolitain,

– Cane Corso Italien,

– Tosa

Pour plus de renseignements cliquez ici . Une copie de cette inscription est nécessaire pour obtenir une autorisation d’importation.

3) être âgé de plus de trois mois le jour du chargement (being more than three months old);

4) ne pas être en état de gestation de plus de 42 jours le jour du chargement (being less than 42 days pregnant) ;

5) dans les 30 jours précédant son chargement vers la Polynésie française, avoir subi deux traitements contre les parasites internes à l’aide d’un anthelminthique efficace contre les nématodes et les cestodes (notamment contre les ténias échinocoques). Le second traitement doit avoir été effectué à au moins 14 jours d’intervalle du premier et dans les 4 jours précédant son chargement (having undergone two treatments, at least fourteen (14) days apart, for internal parasites with an anthelmintic effective against nematodes and cestodes (especially against tapeworm echinococcus). The first treatment has to be within thirty (30) days prior to shipping to French Polynesia and the second within four (4) days of shipping) ;

6) dans les 30 jours précédant son départ vers la Polynésie française, avoir subi deux traitements contre les parasites externes à l’aide d’un antiparasitaire efficace contre les tiques et les puces. Le second traitement doit avoir été effectué à au moins 14 jours d’intervalle du premier et dans les 4 jours précédant son chargement (having undergone two treatments, at least fourteen (14) days apart, for external parasites with a product effective against ticks and fleas. The first treatment has to be within thirty (30) days prior to shipping to French Polynesia and the second within four (4) days of shipping) ;

7) avoir subi par un vétérinaire sanitaire un examen clinique approfondi et ne présenter aucun signe de maladie transmissible, aucun parasite externe visible ou palpable, et être reconnu apte à voyager dans les 4 jours précédant son chargement vers la Polynésie française (having undergone a thorough clinical examination and having being found to be free from contagious disease, of any visible or palpable external parasites, and having being fit and healthy to travel just prior shipping)

Il est demandé d’envoyer à l’adresse suivante: zoo.dbs@biosecurite.gov.pf une demande de permis d’importation préalable accompagnée pour chaque animal des pièces du dossier décrites ci-après

Il est demander d’envoyer à l’adresse suivante: zoo.dbs@biosecurite.gov.pf une copie lisible des pièces suivantes :

a. un justificatif de son identité : carte de tatouage ou d’identification par micropuce ISO 11784;

b. une déclaration du propriétaire établissant la liste des pays dans lesquels l’animal a séjourné ou transité depuis sa naissance ou au cours des 6 derniers mois précédant la demande d’importation en Polynésie française ;

c. pour un chien de race Rottweiler ou American staffordshire terrier, Dogue argentin, Fila Brasileiro, Broholmer, Dogue allemand, Dogue de Majorque, Dogue de Bordeaux, Bulldog, Bullmastiff, Mastiff, Mâtin napolitain, Cane Corso Italien, Tosa : une copie de son inscription à un livre des origines reconnu par la fédération cynologique internationale (FCI) ;

Le numéro d’identification de l’animal doit figurer sur tous les documents justificatifs sous peine de nullité.

« Loi du pays » n° 2013-12 du 6 mai 2013 réglementant, aux fins de protection en matière de biosécurité, l’introduction, l’importation, l’exportation et le transport interinsulaire des organismes vivants et de leurs produits dérivés.

COUNTRY LAW No.2013-12 of 06 May 2013 regulating, for protection purposes in matters of biosecurity, the introduction, import,
export and inter-island transport of living organisms and their by-products.

Annexe à la loi du Pays n° 2013-12 du 6 mai 2013 réglementant, aux fins de protection en matière de biosécurité, l’introduction, l’importation, l’exportation et le transport interinsulaire des organismes vivants et de leurs produits dérivés, publiée dans le JOPF n° 16 NS du 6 mai 2013.

COUNTRY LAW SCHEDULE to the Country Law No. 2013-12 regulating, for protection purposes in matters of biosecurity, the introduction, import, export and inter-island transport of living organisms and their by-products, published in the Official Journal of French Polynesia No. 16 NS of 06 May 2013.

Arrêté n° 738 CM du 15 mai 2013 modifié portant fixation des conditions zoosanitaires applicables lors de l’introduction et de l’importation des chiens et des chats.

Decree no. 738/CM of 15 May 2013 setting the animal health conditions for introduction and import of dogs and cats. (NOR: SDR1300891AC) modified by decree no. 899/CM of 1st July 2013 (NOR:SDR1301171AC)