{"id":478,"date":"2017-09-08T08:52:54","date_gmt":"2017-09-08T18:52:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/dbs\/?page_id=478"},"modified":"2021-10-05T08:48:11","modified_gmt":"2021-10-05T18:48:11","slug":"voiliers-yatch","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/biosecurite\/navires-et-aeronefs\/voiliers-yatch\/","title":{"rendered":"Voiliers – Yacht – Navires de croisi\u00e8res"},"content":{"rendered":"

VOILIERS – YACHTS – NAVIRES DE CROISI\u00c8RES
\n<\/strong><\/p><\/h2><\/div>

<\/i><\/i><\/span>Informations g\u00e9n\u00e9rales sur la bios\u00e9curit\u00e9<\/span><\/a><\/h4><\/div>
\n

La Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise est encore exempte de nombreux insectes, maladies ou esp\u00e8ces envahissantes qui peuvent d\u00e9vaster son environnement ou son agriculture en cas d\u2019introduction. Les cellule phytosanitaire et zoosanitaire de la direction de la bios\u00e9curit\u00e9 ont en charge, respectivement, la bios\u00e9curit\u00e9 v\u00e9g\u00e9tale et la bios\u00e9curit\u00e9 animale.<\/p>\n

Avant l\u2019arriv\u00e9e de votre navire \u00e0 votre port de premi\u00e8re touch\u00e9e, informez les autorit\u00e9s de police, douane, phytosanitaire, zoosanitaire. Pour les \u00eeles autres que Tahiti, contactez la gendarmerie et la direction de la bios\u00e9curit\u00e9 en semaine au 40.54.01.00<\/p>\n

Si votre navire vient d\u2019un pays infest\u00e9<\/a> par les insectes de quarantaine du cocotier, remplissez le questionnaire<\/a> qui vous sera remis. De plus, les fruits ou fruit-l\u00e9gumes seront consign\u00e9s, enferm\u00e9s et munis d\u2019un scell\u00e9.<\/p>\n

Aucun d\u00e9barquement de nourriture, plante, produits v\u00e9g\u00e9taux, objets en bois, animaux et produits animaux ne peut se faire avant qu\u2019une autorisation ou laissez-passer vous soit d\u00e9livr\u00e9. Tous les animaux doivent \u00eatre plac\u00e9s en isolement et enferm\u00e9s. Si vous avez un animal ou en cas de d\u00e9c\u00e8s d\u2019un animal \u00e0 bord, informez les agents de la cellule zoosanitaire.\u00a0 T\u00e9l: +689 40 540 100,
\nE-mail :
zoo.dbs@biosecurite.gov.pf<\/a><\/p>\n

Un animal d\u00e9barqu\u00e9 sans laissez-passer sera confisqu\u00e9, abattu et d\u00e9truit aux frais de son propri\u00e9taire.<\/p>\n

Pour plus d\u2019informations, r\u00e9f\u00e9rez-vous \u00e0 la proc\u00e9dure d\u2019importation des chiens et chats \u00e0 bord de yachts.<\/p>\n

Ne rejetez pas de d\u00e9chets ou de nourriture par dessus bord lorsque vous \u00eates dans les eaux territoriales de la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise. Les d\u00e9chets doivent \u00eatre stock\u00e9s avec pr\u00e9caution \u00e0 bord jusqu\u2019\u00e0 ce que des indications sur leur enl\u00e8vement vous soient donn\u00e9es par les agents de la cellule phytosanitaire si vous \u00eates \u00e0 Tahiti ou de l\u2019antenne locale de la direction de l’agriculture dans une \u00eele autre que Tahiti.<\/p>\n

Gardez votre navire exempt de rongeurs (rats, souris) et d\u2019insectes. Signalez toute pr\u00e9sence de fourmis \u00e0 la cellule phytosanitaire en t\u00e9l\u00e9phonant au +689 40 544 585.<\/p>\n

Une fois les obligations phytosanitaires remplies au port de touch\u00e9e, les yachts et navires de plaisance sont soumis \u00e0 la r\u00e9glementation inter-insulaire<\/a> quant au transport de plantes, fruits, produits v\u00e9g\u00e9taux entre les diff\u00e9rentes \u00eeles de la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div>

<\/i><\/i><\/span>Ports de premi\u00e8re touch\u00e9e<\/span><\/a><\/h4><\/div>
\n\n\n\n\n\n\n\n\n
Archipels<\/td>\nIles<\/strong><\/td>\nPort, baie ou rade<\/strong><\/td>\nT\u00e9l\u00e9phone contr\u00f4le phytosanitaire<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n
Iles du Vent<\/td>\nTahiti
\nMoorea<\/td>\n
Papeete
\nAfareiatu<\/td>\n
+689 40 544 585
\n+689 40 561 486<\/td>\n<\/tr>\n
Iles Sous le Vent<\/td>\nRaiatea
\nHuahine
\nBora Bora<\/td>\n
Uturoa
\nFare
\nVaitape<\/td>\n
+689 40 602 100
\n+689 40 688 239
\n+689 40 677 076<\/td>\n<\/tr>\n
Iles Marquises<\/td>\nNuku Hiva
\nUa Pou
\nHiva Oa<\/td>\n
Taiohae
\nHakahau
\nAtuona<\/td>\n
+689 40 920 720
\n+689 40 925 418
\n+689 40 927 362<\/td>\n<\/tr>\n
Iles Australes<\/td>\nTubuai
\nRurutu
\nRaivavae<\/td>\n
Mataura
\nMoerai
\nRaima<\/td>\n
+689 40 950 325
\n+689 40 940 320
\n+689 40 954 386<\/td>\n<\/tr>\n
Iles Tuamotu-Gambier<\/td>\nRangiroa
\nMangareva<\/td>\n
Tiputa
\nRikitea<\/td>\n
+689 40 968 399
\n+689 40 988 307 (mairie)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div><\/div><\/div>

<\/i><\/i><\/span>Proc\u00e9dure pour une autorisation de d\u00e9barquement d'un chien ou chat \/Procedure for a landing permit a dog or cat<\/span><\/a><\/h4><\/div>
\n\n\n\n
\n
NOTE IMPORTANTE :
\nUn passage pr\u00e9alable par l’\u00eele de Tahiti est obligatoire afin que l’animal
\npuisse \u00eatre examin\u00e9 par un v\u00e9t\u00e9rinaire officiel de la direction de la bios\u00e9curit\u00e9 et qu\u2019un Laissez-passer
\nvous soit remis. Dans le cas contraire, l’animal devra rester consign\u00e9 \u00e0 bord jusqu’\u00e0
\nvotre arriv\u00e9e sur Tahiti. Le non respect de cette consigne entra\u00eenerait l\u2019application
\ndes sanctions pr\u00e9vues aux articles LP 40 et LP 58 de la \u00ab loi du pays \u00bb n\u00b0 2013-12 du
\n6 mai 2013 impliquant la r\u00e9exp\u00e9dition ou la destruction de l\u2019animal. (The animal is
\nconsigned on board as long as the clearance document is not issued. In case of
\ncontravention the animal will be treated according to articles LP 40 and LP 58 of the
\n\u201claw of country\u201d n\u00b0 2013-12 of May 6, 2013 wich implies either re-export or
\ndestruction of the animal.)<\/em><\/strong><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Un laissez passer officiel<\/strong> permettant le d\u00e9barquement pour votre chien ou votre chat ne pourra vous \u00eatre d\u00e9livr\u00e9 qu\u2019au vu des pi\u00e8ces suivantes, originaux ou photocopies certifi\u00e9es conformes<\/strong> et suite \u00e0 la visite \u00e0 bord de l\u2019animal par un v\u00e9t\u00e9rinaire officiel de la cellule zoosanitaire sur l\u2019\u00eele de Tahiti.<\/strong> (An official clearance document for unboarding your dog or cat can be issued only after you have provided the following documents (originals or certified copies) and after an inspection of the animal on board by an official veterinarian of the zoosanitary biosecurity department on the island of Tahiti.)<\/em><\/p>\n