{"id":68,"date":"2017-09-20T21:53:53","date_gmt":"2017-09-20T19:53:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/?page_id=68"},"modified":"2020-08-14T14:45:44","modified_gmt":"2020-08-15T00:45:44","slug":"peche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/entreprendre\/peche\/","title":{"rendered":"Transport"},"content":{"rendered":"

<\/h1>\n

 <\/p>\n

Dispositifs d\u2019aides aux transports.<\/strong>
\n Mau tauturu f\u0101na\u2019ohia no te utara\u2019a.<\/strong><\/em><\/h1>\n

A\u00e9rien : N\u0101 ni’a i te manureva
\n<\/strong><\/em><\/span><\/h2>\n

 <\/p>\n

Quelles sont les aides que l\u2019on me propose ? ‘Eaha te mau tauturu tei f\u0101na’ohia n\u0101’u?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h3>\n

Le fonds de continuit\u00e9 territoriale<\/a> globalise les cr\u00e9dits destin\u00e9s au financement des trois cat\u00e9gories suivantes d’aide \u00e0 la mobilit\u00e9 :<\/span><\/p>\n

L’aide \u00e0 la continuit\u00e9 territoriale<\/span><\/em><\/a>,<\/span> une aide \u00ab tout public \u00bb qui consiste en une prise en charge forfaitaire du co\u00fbt du transport entre la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise et la m\u00e9tropole quel que soit le motif du voyage. Un d\u00e9lai de carence de 3 ans devra d\u00e9sormais \u00eatre observ\u00e9 entre l’octroi de deux aides \u00e0 la continuit\u00e9 territoriale ;<\/span><\/p>\n

Le passeport-mobilit\u00e9 \u00e9tudes<\/span>,<\/span><\/em> <\/a><\/span>destin\u00e9 aux \u00e9<\/span>tudiants de moins de 27 ans de l’enseignement sup\u00e9rieur d\u00e9sirant s’inscrire dans une fili\u00e8re d’\u00e9tudes m\u00e9tropolitaine, en outre-mer ou dans un pays de l’Union Europ\u00e9enne. La fili\u00e8re d’\u00e9tude doit \u00eatre non disponible (inexistante ou satur\u00e9e) sur le Territoire ;<\/span><\/p>\n

Le passeport-mobilit\u00e9 formation professionnelle<\/span><\/em><\/a><\/span>, dont peuvent b\u00e9n\u00e9ficier les personnes ayant un projet d’insertion professionnel adoss\u00e9 \u00e0 une formation pr\u00e9alable, ainsi que les personnes admissibles aux \u00e9preuves de certains concours (en m\u00e9tropole, dans une autre collectivit\u00e9 d’outre-mer ou dans un \u00c9tat membre de l’Union Europ\u00e9enne).<\/span><\/p>\n

Quelles sont conditions d\u2019attributions : <\/strong><\/span>\u2018Eaha te mau t\u016bha\u2019a tei f\u0101ri\u2019i i teie tauturu?<\/em><\/strong><\/h3>\n

L’octroi de ces aides est soumis \u00e0 des conditions de r\u00e9sidence, de ressources et de non cumul entre elles sur une ann\u00e9e, ainsi qu’\u00e0 d’autres particularit\u00e9s.<\/span><\/p>\n

 <\/p>\n

Contact :<\/span><\/strong><\/h3>\n

Haut-commissariat de la R\u00e9publique en Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise<\/span>
\n Tel : 40 46 84 15 \u2013 40 46 84 17 \u2013 40 46 84 18 \/ Fax : 40 46 84 19<\/span>
\n Pour l\u2019aide \u00e0 la continuit\u00e9 territoriale : continuite-territoriale@polynesie-francaise.pref.gouv.fr<\/span>
\n Pour le passeport mobilit\u00e9 : passeport-mobilite@polynesie-francaise.pref.gouv.fr<\/span>
\n Site internet : www.polynesie-francaise.pref.gouv.fr<\/span>
\n Hall du b\u00e2timent du Haut-commissariat \u2013 Avenue Pouvanaa a Oopa<\/span><\/p>\n

 <\/p>\n

Maritime : N\u0101 ni’a i te pah\u012b.
\n<\/strong><\/em><\/span><\/h2>\n

Dispositif 1 : Tauturu 1<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h3>\n

Qui peut exp\u00e9dier et qui peut en b\u00e9n\u00e9ficier ? \u2018O vai tei nehenehe e ha\u2019apono \u2018e \u2018o vai tei nehenehe e f\u0101na\u2019o ?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– Un titulaire d\u2019une patente de commer\u00e7ant.<\/span>
\n – Un groupement de producteurs dans le secteur de l\u2019agriculture, notamment coop\u00e9rative ou association, dont la liste est \u00e9tablie par le service des affaires \u00e9conomiques (DGAE) sur la proposition du service du d\u00e9veloppement rural (SDR)<\/span>
\n – Un apiculteur inscrit au registre de la chambre d\u2019agriculteur et a d\u00e9pos\u00e9 une d\u00e9claration de rucher au SDR.<\/span><\/p>\n

Qui sont les destinataires ? \u2018O vai ma te mau ta\u2019ata ha\u2019aponoa ?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– Les commer\u00e7ants patent\u00e9s, les grossistes, les revendeurs ou les d\u00e9taillant patent\u00e9s, les snacks, les roulottes, les restaurants, les organismes de restaurations collective, la SAEM Abbatage de Tahiti pour les bovins, les porcins les caprins et les volailles vivants.<\/span><\/p>\n

L\u2019aide propos\u00e9e : Te tauturu tei f\u0101na\u2019ohia\u00a0 nei<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– La prise en charge, par la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, du fret de produits agricoles non transform\u00e9s, des \u00eeles autres que Tahiti.<\/span>
\n \u2022 Cette aide est de 100% du co\u00fbt du transport des produits et est \u00e9gale au poids ou au volume des produits transport\u00e9s. Ce taux de prise en charge est r\u00e9visable.<\/span><\/p>\n

Dispositif 2 : Tauturu 2<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h3>\n

Qui peut exp\u00e9dier et qui peut en b\u00e9n\u00e9ficier ? \u2018O vai tei nehenehe e ha\u2019apono \u2018e \u2018o vai tei nehenehe e f\u0101na\u2019o ?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– Une entreprise patent\u00e9e<\/span>
\n – Un importateur ou un fabriquant local de mat\u00e9riaux de construction.<\/span>
\n – Un \u00e9leveur ou un producteur de d\u00e9chets de poissons (p\u00eacheurs, mareyeurs).<\/span><\/p>\n

Seuls, un agriculteur titulaire de la carte d\u00e9livr\u00e9e par la chambre de l\u2019agriculture ou un groupement d’agriculteurs, notamment les coop\u00e9ratives ou associations dont la liste est valid\u00e9 par le service en charge de l’agriculture, ou un magasin revendeur patent\u00e9 peuvent \u00eatre les destinataires.<\/span><\/p>\n

L\u2019aide propos\u00e9e : Te tauturu tei f\u0101na\u2019ohia nei\u00a0<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– La prise en charge du fret, par la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, du fret \u00e0 destination des \u00eeles autre que Tahiti-Moorea, des produits n\u00e9cessaires au d\u00e9veloppement \u00e9conomique et social de ces \u00eeles :<\/span><\/p>\n

1\u00b0Mat\u00e9riaux de construction<\/span> : ciment, t\u00f4les de couverture m\u00e9talliques, bois trait\u00e9, bois en feuilles et contreplaqu\u00e9s ;<\/span><\/p>\n

2\u00b0Produits destin\u00e9s \u00e0 l\u2019agriculture :<\/span><\/span><\/p>\n

a) Engrais et pesticides chimiques ;<\/span>
\n b) Mat\u00e9riels v\u00e9g\u00e9taux n\u00e9cessaires au lancement des cultures agricoles tels que semences, les boutures, bulbes, tubercules, rhizomes et plants ;<\/span>
\n c) Fientes de poule, lisier de porcs, d\u00e9chets de poissons, terreaux en sacs destin\u00e9s sp\u00e9cifiquement pour les semis ;<\/span>
\n d) Produits destin\u00e9s \u00e0 l\u2019alimentation d\u2019animaux d\u2019\u00e9levage : porcs, volailles, bovins, caprins ;<\/span>
\n e) Tourteaux de coprah ;<\/span>
\n f) B\u00e9taill\u00e8res \u00e0 vide, ou charg\u00e9es de produits destin\u00e9s \u00e0 l\u2019alimentation d\u2019animaux d\u2019\u00e9levage susvis\u00e9s.<\/span><\/p>\n

Dispositif 3 : Tauturu 3<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h3>\n

Qui peut exp\u00e9dier et qui peut en b\u00e9n\u00e9ficier ? \u2018O vai tei nehenehe e ha\u2019apono \u2018e \u2018o vai tei nehenehe e f\u0101na\u2019o ?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– Les importateurs de PPN (produits de premi\u00e8re n\u00e9cessit\u00e9) sont tenus avant toute commercialisation et au plus tard dans un d\u00e9lai de 15 jours suivant leur entr\u00e9 en entrep\u00f4t de d\u00e9poser, \u00e0 la DGAE, le d\u00e9compte d\u2019\u00e9tablissement justifi\u00e9 du prix de d\u00e9tail Tahiti de ces produits.<\/span>
\n – Ces produits sont destin\u00e9s \u00e0 des coop\u00e9ratives de consommateurs ou \u00e0 des commer\u00e7ants r\u00e9guli\u00e8rement constitu\u00e9s et d\u00e9clar\u00e9s aupr\u00e8s des autorit\u00e9s administratives ou encore \u00e0 des professionnels si le PPN est \u00e0 usage agricole.<\/span><\/p>\n

 <\/p>\n

L\u2019aide propos\u00e9e : Te tauturu tei f\u0101na\u2019ohia nei<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

La prise en charge du fret, par la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, des produits de premi\u00e8re n\u00e9cessit\u00e9 vers les \u00eeles autres que Tahiti :<\/span><\/p>\n

– Acides humiques ;<\/span>
\n – Mati\u00e8res fertilisantes d\u2019origine min\u00e9rale, chimique ou organique, contenant 3 \u00e9l\u00e9ments fertilisants (azote, phosphore, potassium) ;<\/span>
\n – Amendements \u00e0 base d\u2019algues (ma\u00ebrl, lithothamme, \u2026) ;<\/span>
\n – Chaux \u00e0 usage agricole ;<\/span>
\n – Autres PPN au niveau agricole : tomate, yaourt nature non sucr\u00e9s locaux, corned beef.<\/span><\/p>\n

Comment b\u00e9n\u00e9ficier de ces aides ? N\u0101 fea e f\u0101na’o ai i teie mau tauturu ?<\/em><\/strong>
\n<\/span><\/h4>\n

– Il faut un connaissement justifiant le transport des produits, sign\u00e9 par l\u2019armateur et le chargeur : le nombre de colis, la nature de l\u2019emballage, la d\u00e9nomination du produit, le poids ou le volume du produit, le n\u00b0 Tahiti du chargeur.<\/span>
\n – Une facture r\u00e9capitulative de transport \u00e9tablie et sign\u00e9 par l\u2019armateur, indiquant les r\u00e9f\u00e9rences du manifeste (n\u00b0 du voyage et date)<\/span><\/p>\n

Contacts :<\/span><\/h4>\n

SERVICES DES TRANSPORTS MARITIMES ET AERIENS<\/span>
\n Tel : 40.50.32.32\/Fax : 40.41.92.41<\/span>
\n Mail : stti.maritime@mail.pf<\/span><\/p>\n

SNA TUHAA PAE<\/span>
\n Tel : 40.41.36.16<\/span>
\n Mail : gvincent@snathp.com; cruise@snathp.com<\/span>
\n Site internet : www.snatp.com<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

  Dispositifs d\u2019aides aux transports. Mau tauturu f\u0101na\u2019ohia no te utara\u2019a. A\u00e9rien : N\u0101 ni’a i te manureva   Quelles sont les aides que l\u2019on me propose ? ‘Eaha te mau tauturu tei f\u0101na’ohia n\u0101’u? Le fonds de continuit\u00e9 territoriale globalise les cr\u00e9dits destin\u00e9s au financement des trois cat\u00e9gories suivantes d’aide \u00e0 la mobilit\u00e9 : […]<\/p>\n","protected":false},"author":53,"featured_media":0,"parent":25,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/users\/53"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=68"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.service-public.pf\/cau\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=68"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}