{"id":18895,"date":"2024-01-10T14:13:52","date_gmt":"2024-01-11T00:13:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/dpam\/?page_id=18895"},"modified":"2025-06-17T13:48:55","modified_gmt":"2025-06-17T23:48:55","slug":"bureau-de-gestion-des-escales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/dpam\/bureau-de-gestion-des-escales\/","title":{"rendered":"Bureau de gestion des escales"},"content":{"rendered":"
Bureau de gestion des escales<\/strong><\/span><\/p><\/h1><\/div> La <\/span>D<\/span>irection <\/span>P<\/span>olyn\u00e9sienne des <\/span>A<\/span>ffaires <\/span>M<\/span>aritimes a d\u00e9velopp\u00e9 et<\/span> mis en place un nouveau service destin\u00e9 \u00e0 organiser<\/span> et s\u00e9curiser<\/span> les escales et <\/span>le stationnement des navires dans <\/span>l<\/span>es eaux <\/span>int\u00e9rieures<\/span> de la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise<\/span>. Ce service vise \u00e0 am\u00e9liorer la s\u00e9curit\u00e9, la protection de l’environnement marin et la satisfaction <\/span>de tous, croisi\u00e9ristes ou \u00e9quipages des navires de plaisance<\/span>, habitants des \u00eeles ou prestataires de service<\/span>s<\/span>.<\/span><\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n Le bureau des escales d\u00e9di\u00e9 \u00e0 la gestion du stationnement des navires a pour principaux objectifs :<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n Ainsi la cellule de la gestion des escales est en charge de :<\/p>\n \u2013 mettre en \u0153uvre la r\u00e9glementation relative aux escales des navires et en superviser l\u2019application ; Le bureau des escales est actuellement joignable par t\u00e9l\u00e9phone en fran\u00e7ais, en reo tahiti, en anglais, en espagnol et en italien<\/span> aux horaires d\u2019ouverture de l\u2019administration de 7h30 \u00e0 15h30<\/strong> du lundi au jeudi<\/strong>, et jusque 14h30<\/strong> le vendredi<\/strong>\u202fau +689 40\u202f544\u202f578<\/strong>, et \u00e0 l\u2019adresse mail <\/span>escales.dpam@administration.gov.pf<\/a><\/strong>.<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n Ces plages horaires seront progressivement \u00e9largies au fur et \u00e0 mesure au-del\u00e0 de ces horaires pour les situations d’urgence.<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n
\n\u2013 g\u00e9rer les espaces et les plans d\u2019eaux qui rel\u00e8vent de son domaine d\u2019intervention ;
\n\u2013 r\u00e9ceptionner, analyser et traiter toutes demandes d\u2019acc\u00e8s aux infrastructures maritimes, au stationnement et mouillage sur le domaine public maritime, \u00e0 l\u2019exception de celles concernant des espaces dont la gestion a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e \u00e0 une autre entit\u00e9 ;
\n\u2013 recueillir les donn\u00e9es et analyser les statistiques concernant le suivi des navires en lien avec les escales maritimes ;
\n\u2013 assurer le suivi et la caract\u00e9risation du trafic maritime dans l’aire marine g\u00e9r\u00e9e ;
\n\u2013 mettre en \u0153uvre toutes dispositions pour assurer le maintien en \u00e9tat des installations de mouillages et d\u2019ancrages maritimes install\u00e9es par la Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, pour celles qui rel\u00e8vent de ses attributions ;
\n\u2013 participer \u00e0 la d\u00e9finition et \u00e0 la programmation des op\u00e9rations d\u2019infrastructures maritimes et de balisage n\u00e9cessaires \u00e0 la navigation maritime ;
\n\u2013 participer, en liaison avec d\u2019autres services administratifs, notamment le tourisme, les affaires fonci\u00e8res, l\u2019\u00e9quipement ou l\u2019environnement, \u00e0 toutes \u00e9valuations, \u00e9tudes, et prospectives en mati\u00e8re de d\u00e9veloppement du tourisme nautique et des installations attenantes.<\/p>\n