
Ha'a-poto-ra'a-parau
Tē fa'ahiti nei 'oia i te i'oa o te mau tupuna, te vahine a te ti'atono 'o Teri'itua vahine, te ha'aipoipora'a i Hitia'a. E vahine ha'afānau 'e nā na i ha'afānau i te mau vahine nō Hitia 'a. 'Ua rave ato'a i te 'ohipa i Taravao. Te rā'au pararī nō te vahine i muri a'e i te fānaura'a, te mā'a e fa'a'amuhia i te 'aiū 'e tae noa atu te rā'au tahiti e fa'aterehia nō na. Tē hōro'a nei 'oia i te aura'a nō Hitia'a, te paripari nō Hitia'a 'e te tahi piri nō te mata'eina'a. E nau parau nō roto i te mau hīmene Tiurai nō Hitia'a. 'Ia ta'i te tōrea, e ta'a i te feiā pa'ari nō Hitia'a ē e tāpa'o fa'a'ite te reira 'ua topa te īna'a i tahatai, 'aore rā e ta'ata 'āpī teie e haere mai nei. Tē fa'ata'a nei 'oia i te mau vāhi fa'ahiahia e vai nei i Hitia'a mai ia Papehe'e, 'o Taputurouru, te vāhi tei reira te mēnema o te ari'i ra 'o Ari'iaue te i'oa, e marae ato'a tō reira. Ua 'ite mata 'oia i te ari'i i tōna na'ina'ira'a. Tē fa'ahiti nei 'oia i te mau vāhi fārereira'a huira'atira nō Hitia'a, e haere te ta'ata i Papehe'e e fa'aineine ai i te hīmene Tiurai. E nau parau ato'a nō te ti'atono ra 'o Teri'itua, te 'ōrero nō te mata'eina'a. 'Ōna te perepere hīmene Tiurai, te hīmene nei 'oia i te tahi hīmene nō Hitia'a. Te mau ta'ata 'itehia nō Hitia'a tāna i fa'ati'a hope'a nei.
Descriptif de l'interview
Pipia Tepa évoque les noms de ses ancêtres et parle de la femme du diacre Teri'itua, de son propre mariage et de sa vie à Hitia'a. En tant que sage-femme, elle accompagnait les femmes du district lors des accouchements et avait également exercé à Taravao. Elle décrit les bains médicinaux prescrits aux femmes après l’accouchement, l’alimentation du nouveau-né et les soins traditionnels qui lui étaient prodigués. Elle explique la signification de Hitia'a à travers un chant révélant l’histoire de cette terre et une devinette sur le district, des éléments présents dans les chants du Heiva de Hitia'a. Elle mentionne également le tōrea, un oiseau dont le chant, bien connu des anciens, annonçait l’arrivée des alevins au rivage ou celle d’un visiteur. Elle décrit les sites emblématiques de Hitia'a, comme Papehe'e et Taputurouru, où se trouvent la tombe du roi Ari'iaue et un marae. Elle se souvient avoir vu le roi lorsqu’elle était enfant. Elle parlait également des lieux où se rassemblaient les habitants, notamment Papehe'e, où ils apprenaient les chants destinés aux festivités de juillet. Elle évoque le diacre Teri'itua, reconnu comme l’orateur du district. Interprète de la voix aiguë dans les chants traditionnels, elle entonne un chant de Hitia'a avant d’évoquer les figures marquantes du district.
Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués : Afa'ahiti, Taravao, Tepa'aehō'ē, Tepa'aepiti, Papeivi, Vaipu'e, Vaita'ue, Vaitarau, Haro'a, Fa'atauti'a, Faretauti'a, Punahi'o, 'Ea'ea, Taputurouru, Te'atiara'i, Mahateaho, Hitia'a, Fara'ura, Tefauroa, Vaiha, Maha'ena, Pape'ete, Fa'a'a, Fa'aone, 'Ārue, Mataiea.
Pipia Tepa e ta'ata tumu nō Hitia'a i te fenua nō Tahiti.
Pipia Tepa est originaire de Hitia'a sur l’île de Tahiti.
E uiuira'a mana'o tei tupu i Hitia'a i te fenua nō Tahiti.
Interview réalisée à Hitia'a sur l’île de Tahiti.
Langues / Te mau reo : Reo tahiti
Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Pipia Tepa - I
Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Pipia Tepa - II
Te mau rāve'a / Données techniques :
Papa mātāmua / Support original : cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Delphine Doom
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte : SEE0040 / VAT063
Maorora'a / Durée : 62 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Moana Guérin