
Ha'a-poto-ra'a-parau
Te fa'anahora'a nō te ha'aipoipora'a i tōna ra tau, e mea ta'a'ē te tāmā'ara'a fēti'i i te tāmā'ara'a nō te 'ōro'a ha'aipoipora'a, 'aita e tupu fa'ahou i teie nei. Te vāhi ta'a'ē i te ha'aipoipora'a pāroita, nā te mau ti'atono e ha'apa'o i te fa'anahora'a o taua 'ohipa ra. E mea 'aufau i te pāroita i muri iho. E tahuhia te ahimā'a i te reira mahana, 'ua rau te po'e e fa'aineinehia. E piti 'aore rā e toru huru po'e fa'aineinehia nō te 'ōro'a ha'aipoipora'a pāroita. Te tahi parau nō te hāmanira'a po'e. I roto i te mau 'ōro'a ha'aipoipora'a pāroita, nā 'oe e hōro'a i te i'oa ha'aipoipo i te ti'atono, 'ia au i te fa'anahora'a tumu, nā te pae o te tāne e topa i te i'oa, mai te peu 'aita e i'oa i tō rātou pae, nā te pae o te vahine ïa e topa i te i'oa. Tē fa'ati'a nei 'oia i tōna ha'aipoipora'a mātāmua i te matahiti 1918, nā te 'auvaha o te pāroita i topa i tō rāua i'oa ha'aipoipo...
Descriptif de l'interview
Il décrivait l’organisation des mariages à son époque, où le banquet familial se tenait séparément de celui de la cérémonie religieuse — une pratique qui ne se fait plus aujourd’hui. Ce qui distinguait particulièrement le mariage paroissial, c’était que les diacres prenaient en charge l’ensemble de l’organisation. Les frais étaient réglés auprès de la paroisse à l’issue de la cérémonie. Pour l’occasion, un four traditionnel était allumé, et plusieurs variétés de po‘e y étaient préparées — parfois deux ou trois types différents lors d’un même mariage paroissial. Il expliquait en détail comment ces po‘e étaient confectionnés. Dans ce type de mariage, le nom marital était annoncé par le diacre. La coutume voulait que le nom soit fourni par la famille du mari ; à défaut, c’était celle de la mariée qui le proposait. Il racontait son propre premier mariage, en 1918, précisant que c’est le messager de la paroisse qui leur avait attribué leur nom...
Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués :
- SEE0049 : Pape'ete, Papeari, Pā'ea, Piafau, Fa'a'a, Puna'auia, Mataua, Porapora.
- SEE0050 : 'Ōfa'iara'a, Manini, Mitirapa, Vairao, Teahupo'o, Taravao, Papeari, Vaipahu, Opaparoa, Poheri'ari'a, Vairei, Patotara, Taiheretoto, Terei'a, Puraha, Taunoa, Tahu'a, Mara'ai, Puohi, Orohiti, Teva i tai, Teva i uta, Atimaono, Papara, Mataiea, Pā'ea, Tahiti, Mo'orea, Hong-kong.
Tetiarahi Tinorua, e ta'ata tumu nō Papara i te fenua nō Tahiti.
E uiuira'a mana'o tei tupu i Tiarei i te fenua nō Tahiti.
Tetiarahi Tinorua est originaire de Papara sur l’île de Tahiti.
Interview réalisée à Tiarei sur l’île de Tahiti.
Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1901
Année de naissance de la personne source : 1901
Te mau reo / Langues : Reo tahiti
SEE0049 - Te fa'anahora'a nō te ha'aipoipora'a i tōna ra tau, e mea ta'a'ē te tāmā'ara'a fēti'i i te tāmā'ara'a nō te 'ōro'a ha'aipoipora'a, 'aita e tupu fa'ahou i teie nei. Te vāhi ta'a'ē i te ha'aipoipora'a pāroita, nā te mau ti'atono e ha'apa'o i te fa'anahora'a o taua 'ohipa ra. E mea 'aufau i te pāroita i muri iho. E tahuhia te ahimā'a i te reira mahana, 'ua rau te po'e e fa'aineinehia. E piti 'aore rā e toru huru po'e fa'aineinehia nō te 'ōro'a ha'aipoipora'a pāroita. Te tahi parau nō te hāmanira'a po'e. I roto i te mau 'ōro'a ha'aipoipora'a pāroita, nā 'oe e hōro'a i te i'oa ha'aipoipo i te ti'atono, 'ia au i te fa'anahora'a tumu, nā te pae o te tāne e topa i te i'oa, mai te peu 'aita e i'oa i tō rātou pae, nā te pae o te vahine ïa e topa i te i'oa. Tē fa'ati'a nei 'oia i tōna ha'aipoipora'a mātāmua i te matahiti 1918, nā te 'auvaha o te pāroita i topa i tō rāua i'oa ha'aipoipo.
Maheanu'u Ah-Min décrit l’organisation des mariages à son époque, où le banquet familial se tenait séparément de celui de la cérémonie religieuse — une pratique qui ne se fait plus aujourd’hui. Ce qui distinguait particulièrement le mariage paroissial, c’était que les diacres prenaient en charge l’ensemble de l’organisation. Les frais étaient réglés auprès de la paroisse à l’issue de la cérémonie. Pour l’occasion, un four traditionnel était allumé, et plusieurs variétés de po‘e y étaient préparées — parfois deux ou trois types différents lors d’un même mariage paroissial. Il explique en détail comment ces po‘e étaient confectionnés. Dans ce type de mariage, le nom marital était annoncé par le diacre. La coutume voulait que le nom soit fourni par la famille du mari ; à défaut, c’était celle de la mariée qui le proposait. Il racontait son propre premier mariage, en 1918, précisant que c’est le messager de la paroisse qui leur avait attribué leur nom.
SEE0049 - 'O Tupu'ai te i'oa o te 'auvaha pāroita, e aura'a fēti'i nō te pae o te vahine. 'O Maheanu'u te i'oa ha'aipoipo. E nau parau nō te tūpita-ra'a-hia 'o Pape'ete i te matahiti 1914, te manuā ra 'o Tourville, te ma'i rahi.
Tupu'ai était le nom du porte-parole de la paroisse, un parent du côté de son épouse, celui qui leur avait donné leur nom de mariage : Maheanu'u. Il évoque aussi des événements marquants de son époque, comme le bombardement de Pape'ete en 1914, la présence du navire Tourville, ainsi que l’épidémie de grippe espagnole.
SEE0050 - Te parau nō te mau to'a nō Papeari, 'o To'ataehae, 'o 'Ōfa'itōrea, 'o 'Ōfa'iara'a 'e te to'a nō Mitirapa. 'O Vaipahu te vāhi ha'amāruhira'a pāpa'a, nā te reira vāhi haere mai ai i Opaparoa 'e tae roa atu ai i te roto nō Taravao, 'oia te roto 'o Poheri'ari'a. 'Ia pohe te ta'ata i 'ō e hurihia rātou i roto i terā vari. E 'amu te pāpa'a i te reira mau ta'ata i te tau 'ētenera'a, i reira te putara'a te hōho'a o te ta'ata i ni'a i te 'apu pāpa'a, e 'ūpa'i te huru o te pāpa'a. Mai te 'ōti'a nō Papeari e haere roa i Mitirapa, e varo ana'e tō te reira mau vāhi. Te hamana'o ra 'oia i tōna tau tamari'ira'a, nā hea rātou ia here i te varo, te 'ohipa ïa e ravehia i te mahana mā'a i te mātāmua. E pāta'uta'u te ta'ata 'ia hī i te varo. Te tau haerera'a varo, te tau haerera'a pāpa'a, te taime 'ōfa'ara'a pāpa'a. Te paripari nō Papeari. Te 'ōtu'e ra nō Orohiti, i reira tō Teva i Tai e haere ai e taparahi tō Teva i uta nō Patotara, te fenua piri i taua 'ōtu'e ra. Te mau porōmu i te 'anotau tahito, tē vai nei ā i teie mahana.
On parlait autrefois des pâtés de corail de Papeari connus sous les noms de To'ataehae, 'Ōfa'itōrea, ' Ōfa'iara'a, ainsi que ceux situés du côté de Mitirapa. Vaipahu était le lieu où les crabes en mue atteignaient leur maturité. Depuis ce lieu jusqu’à Opaparoa, puis jusqu’à la vasque de Taravao, toute cette zone était appelée Poheri'ari'a. À l’époque ancienne, les morts y étaient déposés. On raconte que les crabes s’en nourrissaient et que leurs carapaces auraient peu à peu pris la forme d’un visage humain. Il s’agissait d’une espèce particulière, reconnaissable à ses reflets bleuâtres. Entre la limite de Papeari et jusqu’à Mitirapa, on ne trouvait alors que des squilles. Il se souvient de son enfance, des samedis consacrés à leur capture — c’était leur passe-temps favori. Pendant la pêche, ils entonnaient un chant rythmé. Il évoque aussi les saisons de migration : celle des squilles, des crabes et le moment précis de leur ponte. Depuis la pointe de Orohiti, les Teva i Tai lançaient autrefois des attaques contre les Teva i Uta de Patotara, les terres étant voisines. Les anciens sentiers empruntés à cette époque existent encore aujourd’hui.
SEE0050 - E parau nō te huru o te ta'ata i te mātāmua, i te tau 'ētenera'a, e mea vai taha'a noa rātou, te huru o te orara'a o te ta'ata i te reira tau. Nō te haere e ti'i i te pape, e mea poe te pape i te tari'a, e tāfifi ri'i te mana'o 'ia feruri i te reira parau, e mea nāfea ho'i 'ia poe i te pape. Te mā'a tei mo'e i teie tau.
Maheanu'u Ah-Min évoque les premiers hommes à l’époque du paganisme : ils vivaient nus et menaient une vie simple. Lorsqu’ils allaient chercher de l’eau, ils la transportaient en la portant sur leurs oreilles — un fait difficile à imaginer aujourd’hui. Il parle aussi d’aliments qui ont aujourd’hui disparus.
Te mau rāve'a / Données techniques
Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Jeanne Amini
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte : SEE0049 / SEE0050 / VAT069
Maorora'a / Durée : 122 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Tuhiva Lambert