Ha'a-poto-ra'a-parau

'O Célestine Dexter tōna i'oa. 'Ua fānauhia 'oia i te 2 nō 'ātete i te matahiti 1904 i 'Āna'a. Tei Vaitipatipa te fa'aeara'a i teie mahana, i te mata'eina'a nō Papara. 'O Henry Dexter te metua tāne, nō Pā'ea 'oia, 'o Te'e'eva a Vehiatua te metua vahine, nō Teahupo'o ïa. E iva rātou tamari'i i roto tōna 'ōpū. Tē fa'ati'a nei 'oia i tōna fa'aipoipora'a ia André Clark i Mataiea, 'oia tāna tāne mātāmua, topa-ato'a-hia ai tō rāua i'oa fa'aipoipo e te fēti'i o taua tāne mātāmua. Tei Papeava, i Mataiea, rāua i te fa'aeara'a 'e e piti tā rāua tamari'i tamahine. Fa'aea mai nei 'oia i te hō'ē tāne 'āpī, hō'ē ïa tā rāua tamari'i tamaroa. 'O Vai'amiti te i'oa o te tuha'a 'oire pi'ihia « Carrière » i teie nei mahana. 'Ua fānau 'oia i tāna tamāhine matahiapo i te fare, 'e nā tōna iho metua tāne i ha'afānau iāna, 'āpe'ehia e tōna metua vahine. 'O rāua ho'i te mau ta'ata e ha'afānau nei i te mau vahine i te pae Tuamotu mā. 'O Papara te i'oa tumu o te mata'eina'a. Tē fa'ahiti nei 'oia te mau tuha'a mata'eina'a i Papara nei. E haere 'oia e tāi'a i te mahana tāta'itahi, e hī tāna tautai ma te rave ato'a i te 'ohipa fa'a'apu. 'O Mata'o'a te marae. E mea 'aravihi tō Papara i te fa'a'apu vānira 'e te tautai 'ūpe'a i te mātāmua.

Descriptif de l'interview

Célestine Dexter est née le 2 août 1904 à 'Āna'a et réside aujourd’hui à Vaitipatipa, dans le district de Papara. Son père, Henry Dexter, était originaire de Pā'ea, et sa mère, Te'e'eva Vehiatua, de Teahupo'o. Elle faisait partie d'une fratrie de neuf enfants. Elle se souvient de son mariage avec André Clark, son premier mari, célébrée à Mataiea. Leur nom de mariage fut transmis par la famille de son mari. Ils vivaient à Papeava, à Mataiea, et eurent deux filles. Elle eut ensuite un garçon issu d’une autre union. Vai'amiti était le véritable nom du lieu aujourd’hui appelé « la Carrière ». Elle avait accouché de sa fille aînée à la maison, assistée par son père et sa mère, tous deux sages-femmes dans les Tuamotu. Le district, dont le nom d’origine était Papara, se composait de plusieurs secteurs qu’elle citait. Elle pêchait quotidiennement, pratiquait la pêche à la ligne et cultivait la terre. Le marae s’appelait Mata'o'a. Autrefois, les habitants de Papara excellaient dans la culture de la vanille et dans la pêche au filet.

Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués :
SEE0146 : 'Āna'a, Tuamotu, Vaitipatipa, Vai'amiti, Carrière, Taharu'u, Tarirea, Ti'ama'o, Tenuifa'a'oi, Temarua, 'Apatea, Papara, Pā'ea, Tautira, Pape'ete, Teahupo'o, Mataiea, Fa'a'a, Papeno'o, Papeari, Taravao, Punaru'u, Puna'auia, Papeiti, Tahiti, Vaihī, Marite, Nouméa.
SEE0147 : Mata'irea, Teahupo'o, Tautira, Ha'avi, Vaira'o, Auae, Papeno'o, Ha'apape, Tautira, Pape'ete, Saint-Etienne, Puna'auia, Carrière, Vaitipatipa, Papara, Tahiti, Huahine, Makatea, 'Āna'a, Tuamotu, Marite.

Paura Taruia e ta'ata tumu i te fenua nō Ana'a (Tuamotu).
Paura Taruia est originaire de Ana'a aux Tuamotu.

E uiuira'a mana'o tei tupu i Papara i te fenua nō Tahiti.
Interview réalisée à Papara sur l'île de Tahiti.

Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1904
Année de naissance de la personne source : 1904

Te mau reo / Langues : Reo tahiti

Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Célestine Dexter

I rave-'āmui-hia na te tautai 'ūpe'a i te mātāmua i Papara. 'Ia mānuia ana'e te tautai, e fa'ata'ihia te pū, 'aita te reira peu e rave fa'ahouhia i teie tau. Tei Apatea te vāhi fa'aeara'a o te mau 'ōpū huiari'i i Papara i te mātāmua. Nā te tamahine e ha'apāpū nei i tō rātou mau i'oa, te mau 'aito nō Tuamotu i 'aro i Tahiti nei i tō rātou tau. Tōna papara'a tupuna, 'o Te'e'eva a Vehiatua te māmā rū'au. Tē tātara ato'a nei 'ōna i terā parau “Nā Teva e va'u”. Tē fa'a'ite mai ra 'o Celestine i te mau vāhi fārereira'a huira'atira nō Papara, i reira rātou e fa'a'oto ai i te hīmene, e fa'atupu ai te mau 'āparaura'a 'e i reira ato'a tō Tautira 'e tō Teahupo'o e 'āmuitahi ai 'e tō Papara. Tē fa'ahiti nei 'oia te mau ta'ata fa'ahiahia nō roto i tōna 'ōpū fēti'i 'e te mau ta'ata fa'ahiahia i rāpae ia Papara. Te mau ta'ata tarai va'a i Papara i tōna ra tau.

Autrefois, la pêche au filet se pratiquait collectivement à Papara. Lorsque la pêche était abondante, la conque marine retentissait, une coutume aujourd’hui disparue. Apatea était alors le lieu de résidence des familles royales de Papara. La fille de Célestine en énumère les noms, ainsi que ceux des guerriers des Tuamotu venus faire la guerre à Tahiti. Elle retrace la généalogie du côté maternel et précise que sa grand-mère s’appelait Te'e'eva a Vehiatua. Elle explique l’origine de l’expression « Nā Teva e va'u », soit “les huit enfants de Teva”. Célestine mentionne les lieux de rassemblement de la population de Papara, où l’on chantait et échangeait, attirant parfois des gens venus de Tautira ou de Teahupo'o. Elle parle des figures marquantes de sa famille et d’autres personnalités connues au-delà de Papara. Elle se souvient également de ceux qui, à son époque, taillaient les pirogues.

Tē fa'ati'a nei te tamāhine i te 'ā'amu nō Pe'e'ue'ue a Vehiatua 'e tāna tamaiti 'o Vehiatua a Vehiatua e fa'aea nei i te tahi motu nō Tautira. Tē fa'ahiti nei 'ōna i te mau ta'ata i 'ite i te parau 'o Pe'e'ue'ue a Vehiatua, 'oia ato'a ïa tōna tupuna i fānauhia na i te matahiti 1795. Tē fa'ati'a nei 'o Célestine i te mau 'ā'amu ri'i nō Tiurai, 'oia tei rapa'au ato'a mai nei iāna ; 'e te feiā ma'i ato'a i ravehia e Tiurai, 'ua ora ïa iāna. E pae 'ahuru ti'ahapa matahiti tōna, te tāpūpū nei 'oia i te 'ei 'imira'a moni nāna. E nau parau nō te hoa tāne 'e te 'ohipa tāna i rave nō te taiete paora'a faufa'a repo nō ma'atea ha'amauhia i Pape'ete nei. Te mau 'ohipa i fa'afifi i te orara'a o te ta'ata i tōna ra tau.

La fille de Célestine raconte l’histoire de Pe'e'ue'ue a Vehiatua et de son fils Vehiatua a Vehiatua, qui vivaient sur un îlot à Tautira. Elle mentionne également ceux qui connaissaient cette histoire, précisant que Pe'e'ue'ue a Vehiatua, son ancêtre, était né en 1795. Célestine rapporte quelques anecdotes à propos de Tiurai. Elle dit être allée le consulter et affirme que de nombreuses personnes retrouvaient la santé après l’avoir rencontré. Âgée de plus de cinquante ans, elle continue à découper des tissus pour réaliser des patchworks, afin de gagner un peu d’argent. Elle parle aussi de son compagnon et du travail qu’il exerçait pour la Compagnie de phosphate de Makatea basée à Pape'ete. Elle évoque enfin les difficultés qui avaient marqué la vie des habitants à son époque.

E nau parau nō te hoa tāne, nō tāna 'ohipa tāpūpū tīfaifai, 'e te poro'i e fa'atae i te u'i 'āpī. Tē hōro'a nei 'oia i te parau fa'ati'a 'ia tae tāna mau parau i roto i te mau ta'ata ato'a.

Célestine parle de son compagnon, évoque son activité de découpe de tissus et partage des conseils essentiels destinés aux jeunes d’aujourd’hui. Elle a donné son accord pour que ses paroles soient rendues publiques.

Te mau rāve'a / Données techniques

Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Raymond Vigor
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte  : SEE0146 / SEE0147 / VAT115
Maorora'a / Durée : 107 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Tuhiva Lambert