Ha'a-poto-ra'a-parau

Tē fa'ahiti nei 'ōna i te māhora nō Fa'ariu 'e te mou'a ra nō Urufa'atiu i Maupiti. 'Ua fa'ahitihia na te tāmā'ara'a i fa'atupuhia i tōna 'ōro'a fa'aipoipora'a. Te tahi parau nō Hi'omai 'orometua 'e nā mou'a tu'iro'o, 'o Hotuparaoa 'e 'o Hotua'e nō Maupiti. Te tātarara'a o te i'oa 'o Maupiti, 'o Maurua rā tōna i'oa mau. 'Ua fa'ahitihia na te parau o nā maeha'a 'e te mau peho 'uru i Maupiti tāna i 'ite. Te tahi parau hope'a nō te mou'a ra 'o Tutuporeho 'e nō te mau tīa'i o te ava nō Onoiau.

Descriptif de l'interview

Rauvihi Piha parle de la place de Fa'ariu et de la montagne Urufa'atiu à Maupiti, ainsi que du banquet organisé lors de la cérémonie de son mariage. Il évoque le pasteur Hi'omai et les montagnes emblématiques de Maupiti, Hotuparaoa et Hotua'e. Il rappelle l’origine du nom Maupiti, dont le véritable nom était Maurua, mentionne les deux jumeaux et les vallées plantées d’arbres à pain qu’il connaissait de l’île. Enfin, il cite la montagne Tutuporeho ainsi que les gardiens de la passe de Onoiau.

Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués : Fa'ariu, Ti'ara'areva, Urufa'atiu, Hotuparaoa, Hotua'e, Mauapo, Ata'a, Atipae, Tepiti, Tiriano'o, Tutuporeho, Terei'avārua, Onoiau, Taurere, Vaiti'a, Vaiahu, Maupiti, Ma'urua, Taputapuātea, Fa'aroa, Ra'iātea, Rimatara, Rurutu, Pape'ete, Tahiti, Porapora, Vaihī, Nu'uhiva.

Te mau reo / Langues : Reo tahiti

Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Rauvihi Piha

Tē fa'ati'a nei 'ōna i te tautai nā ni'a i te va'a tira. 'Ua fa'ahitihia na te fa'atāhinura'a o nā ari'i e iva i ravehia e Taero i Vaiahu. Te tahi parau nō te mau ta'ata pāniora i tae i Maupiti i te 'anotau ra tāna i fa'aro'oro'o na 'e te tahi parau ato'a nō Taurere, te tahi tuha'a fenua i Vaiti'a. I roto i teie haruharura'a parau, e fa'aro'ohia te -k- nō te -t-, 'ia parau ana'e te ta'ata fa'ati'a i te tahi mau ta'o.

Rauvihi Piha parle de la pêche qui se pratiquait sur les pirogues à voile. Il évoque également l’onction des neuf chefs de l’île par Taero. Ses propos concerne les Espagnols arrivés autrefois à Maupiti et ce qu’il avait entendu à ce propos. Il mentionne aussi Taurere, une terre située à Vaiti'a. Dans cet enregistrement, la personne source prononce certains mots avec un -k- à la place du -t-.

Te mau rāve'a / Données techniques

Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Delphine Doom
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte  : SEE0076 / VAT143
Maorora'a / Durée : 42 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1987
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Sacha Forlen