Ha'a-poto-ra'a-parau

I Nī'au 'ōna i te fa'aea-maoro-ra'a 'e tae roa i te mahana 'a fa'aipoipo ai 'ōna i tāna tāne. E fa'aipoipora'a 'āmui tei ravehia, 'ua tupu te tāmā'ara'a i te fare Hau, e toru mahana i te maoro 'e 'o Tu'arue te tāvana i te reira tau. E ravehia te metua'a pua'a, te moemoe e parauhia kikipa i Tuamotu mā 'ei rā'au tahiti. 'Ia māuiui ana'e te 'ōpū, e tūpa'ipa'ihia te mā'a nono : e toru mā'a para, e toru mā'a pu'u, e tunu ai i te pape ha'ari, 'ia 'ama ana'e, e tīti'ahia 'e fa'ainuhia te tamari'i, e tano taua rā'au i te mau ta'ata ato'a, e fa'aterehia e toru mahana i te maoro. 'Ahuru ti'ahapa huru ira, 'ua fa'ahitihia na te tahi mau i'oa. Tē fa'ahiti ato'a nei 'ōna i te mā'a mātāmua hōro'ahia i te 'aiū, te rā'au hāmanihia nō te ma'i porōmu, te rā'au tāhe'e 'e te rā'au pararī nō te vahine i muri a'e i te fānaura'a. Tē fa'ati'a nei 'ōna i tōna orara'a i Nī'au. E fa'a'apu ha'ari te 'ohipa, e pa'i i te taro, e fa'a'apu ato'a i te vānira i taua motu ra.

Descriptif de l'interview

Hinano Tehetu Maraetehutu vécut à Nī'au jusqu’à son mariage, célébré sous la forme d'un mariage collectif. Le banquet, organisé à la mairie alors administrée par le maire Tu'arue et se déroula sur trois jours.
Elle utilisait diverses plantes médicinales locales, dont la fougère et le Phyllanthus virgatus G. Forst., appelé kikipa aux Tuamotu, pour ses remèdes traditionnels. En cas de maux de ventre ou d'autres affections, elle préparait un médicament composé de six fruits de nono (Morinda citrifolia), trois mûrs et trois sur le point de mûrir, cuits dans de l'eau de coco. Après filtration, elle en administrait la préparation à l'enfant, ou à toute personne souffrant des mêmes troubles, durant trois jours.
Elle distinguait plus de dix types de convulsions chez le nouveau-né et en nommait certaines formes. Elle décrit également les aliments destinés aux nourrissons, les plantes servant à soigner les maladies vénériennes, ainsi que celles utilisées en bain pour les femmes après l’accouchement. Elle évoque sa vie à Nī'au et ses activités agricoles : la plantation des cocotiers, la culture du taro et la culture de la vanille sur l'îlot.

Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués : Tupana, Tepatuaie, Teouru, Teopae, Tipapa, Navaeri'i, Faremarama, Poearoa, Varuhi, Vahieroa, Ahuite, Ofare, Vaihi'ohi'o, Ta'ata tau, Nī'au, Takaroa, Apata'i, 'Āna'a, Tuamotu, Pape'ete Tahiti, Ra'iātea, Ma'atea, Nu'uhiva.

Paura Taruia e ta'ata tumu nō Takaroa (Tuamotu).
Paura Taruia est originaire de Takaroa (Tuamotu).

E uiuira'a mana'o tei tupu i Taunoa i te fenua nō Tahiti.
Interview réalisée à Taunoa sur l'île de Tahiti.

Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1903
Année de naissance de la personne source : 1903

Te mau reo / Langues : Reo tahiti

Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Hinano Tehetu Maraetehutu

E tanuhia te vānira i te pae feo i Nī'au. Nō te tautai 'auhopu, 'e te tautai 'ā'ahi, e hoe i te va'a nā te pae ava. E fa'a'ohipahia te pārau 'ei matau, 'e te huruhuru pua'atoro 'ei marainu. E haere mai te honu e 'ōfa'a i ni'a i te one, 'e vētahi taime, tei roto ri'i i te motu rātou e 'ōfa'a a. 'O Poearoa, te tahi vāhi ne'era'a honu, 'e nāfea rātou e tunu i te honu. Te rāve'a 'a 'ite ai 'ōna e 'ōtāne 'aore e 'ōvāhine te ha'ari. Te tahi parau nō te tahi tuha'a fenua rāhui i Nī'au nō te 'ohipa pūhā. I te 'oire te huira'atira e fārerei nō te 'ohipa 'āreareara'a. E haere ato'a mai tō Apata'i mā i reira. Te hāmanira'a i te 'ava i te mā'a fara para. Tē fa'ahiti nei 'ōna i te mau vāhi tu'iro'o nō Nī'au, 'o Vaihi'ohi'o i Ofare, 'o Ta'ata tau, te tapua'e 'āvae 'o Hono* tei tua i te a'au, te tahi 'aito nō Tahiti, tē vai noa nei ā i teie mahana.'O Tu ato'a te 'aito tahiti i tere i reira e 'imi ia Te'ura. 'O Te'ura, 'o Ti'ahina 'e 'o Mau'ai te mau pōti'i hāviti nō Ofare. *Hono'ura, e 'aito nō Tahiti.

La vanille était cultivée sur les feo, ces coraux morts de Nī'au. La pêche à la bonite et au thon se pratiquait en pirogue, près des passes, au moyen d'hameçons en nacre et de leurres confectionnés avec des poils de bœuf. Les tortues marines venaient pondre sur les plages et, à certaines périodes, remontaient légèrement vers l'intérieur des terres. Poearoa était un lieu associé à leurs déplacements, et elle explique également la manière dont la chair de tortue était préparée pour la consommation.
Elle décrit sa méthode pour différencier les noix de coco mâles des femelles. Elle mentionne aussi une zone protégée à Nī'au, réservée à la production de coprah. La population se réunissait au village pour des moments de divertissement, auxquels participaient également les habitants d'Apata'i. L'alcool était fabriqué à partir des fruits mûrs du pandanus.
Parmi les lieux emblématiques de Nī'au figuraient Vaihi'ohi'o, Ta'ata tau et l'empreinte du pied du héros Hono*, venu de Tahiti et encore visible aujourd'hui sur le récif. Le guerrier tahitien Tu s'était aussi rendu sur l'atoll à la recherche de Te'ura. À Ofare, certaines femmes — Te'ura, Ti'ahina et Mau'ai — étaient réputées pour leur beauté.
*Hono'ura, guerrier de Tahiti.

Tē fa'ahiti nei 'ōna i te mau fēti'i ta'ata Tema'i, Teha'avaru, Amo nō Tahiti mai tei fa'aea i te vahine nō Nī'au. 'Ia tae i te heiva tiurai, e ta'iruru ato'a tō te mau motu fātata i Nī'au. Tē fa'ahiti nei 'ōna ia Marere 'e ia Piritua, 'oia te mau ta'ata fa'ahiahia i Nī'au nō tō rātou orara'a mā. Tē vai ato'a ra ho'i 'o Temanihi, te tahi 'ona fenua, tei faufa'a i ni'a i te ha'ari. 'O Pori, ato'a te tahi, e tāvana mata'eina'a ' ōna i te reira tau i Nī'au, 'o Mapuhi, 'o Temahuta nō tōna 'ōpū fēti'i. Te 'ohipa i tōna 'āpīra'a, e fa'a'apu 'oia mā'a, e fa'a'amu ato'a i te 'ānimara. I Tahiti 'ōna i te fa'aera'a 'e tāna mau tamari'i i te pohera'a tāna tāne i te pae 'ahurura'a o tōna matahiti. E pu'a 'ahu te 'ohipa nō vetahi mau ta'ata ti'ara'a rahi mai ia Topi, ia Yorss, ia Toni i muri iho. E tui pī'u'u ato'a te 'imira'a moni. Te tahi parau nō te tupitara'ahia 'o Pape'ete, 'e te ma'i rahi i tupu, tei Tuamotu ïa 'ōna. Tē fa'ahiti nei 'ōna i te mau 'ōro'a tāna i 'āmui ato'a na, te peu tumu tāna i 'ite tei 'ore i teie mahana 'e te niu o tōna mau tupuna. 'Ua 'ite 'ōna i te tanu i te ha'ari, i te tūpa'i i te pua'a. Te tahi poro'i tāna e fa'atae i tāna mau tamari'i.

Hinano Tehetu Maraetehutu évoque les familles Tema'i, Teha'avaru et Amo de Tahiti, qui s’étaient établies sur l'atoll avec des femmes de Nī'au. Lors des fêtes de juillet, les habitants des atolls voisins se rendaient à Nī'au pour les célébrations. Elle mentionne également les familles Marere et Piritua, réputées sur l’atoll pour leur mode de vie exemplaire, ainsi que Temanihi, riche propriétaire de terres et de cocotiers, Pori, maire de l'époque, et Mapuhi et Temahuta, membres de sa famille.
Dans sa jeunesse, elle vivait de l’agriculture et de l'élevage. Devenue veuve vers cinquante ans, elle s'est installée à Tahiti avec ses enfants, travaillant comme lavandière pour des personnalités telles que Topi, Yorss et Toni, et confectionnant des couronnes de coquillages. Elle se trouvait aux Tuamotu lors du bombardement de Pape'ete et de l'épidémie de grippe espagnole, et raconte les cérémonies auxquelles elle a participé, les coutumes aujourd'hui disparues ainsi que l'origine de ses ancêtres fondateurs. Elle savait planter les cocotiers, abattre les cochons.

Te mau rāve'a / Données techniques

Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Michel Teuira
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte  : SEE0171/172 / VAT168
Maorora'a / Durée : 78 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1987
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Sacha Forlen