Varo Varo

Ha'a-poto-ra'a-parau

E ha'aipoipora'a 'āmuira'a i te pāroita nō Pueu. Te fānaura'a o tā na mau tamari'i. Te tāpūra'a i te pito, e mea pā'oti i te reta, te rā'au nō te pito. Te 'ā'ai nō te ari'i vahine ra o Ahu'ura te i'oa. Ia au te 'ā'ai nō Pueu, e piti i'oa nō teie mata'eina'a, te i'oa mātāmua o Anuhi 'e i muri iho o Pueu, te tumu i hōro'ahia terā i'oa o Pueu.

Descriptif de l'interview

Il s’agissait d’un mariage collectif célébré à la paroisse de Pueu. À la naissance de ses enfants, le cordon ombilical était sectionné à l’aide d’une lame de rasoir, puis des soins spécifiques étaient appliqués. Elle évoque également la légende de la reine Ahu'ura. Selon la tradition orale de Pueu, le district portait à l’origine le nom d’Anuhi, avant de devenir Pueu. Elle explique les raisons de ce changement de nom.

Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués : Tehoro, Pueu, Papeari, Papeno'o, Afa'ahiti, Puna'auia, Pa'ea, Papara, Mataiea, Taravao, Mahina, Tahiti, Ra'iātea, Makatea.

Tetiarahi Tinorua, e ta'ata tumu nō Taravao i te fenua nō Tahiti.
E uiuira'a mana'o tei tupu i Pueu i te fenua nō Tahiti. 

Tetiarahi Tinorua est originaire de Taravao sur l’île de Tahiti.
Interview réalisée à Pueu sur l’île de Tahiti.

Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1900
Année de naissance de la personne source : 1900

Te mau reo / Langues : Reo tahiti

E ha'aipoipora'a 'āmuira'a i te pāroita nō Pueu. Te tāmā'ara'a, te hāmanira'a te pōpoi 'ōpi'o, e 'euhia te fē'ī pu'u 'e te mei'a. Ua tahuhia te mā'a, te fa'anahora'a e 'āpapa i te mā'a i roto i te ahimā'a. E rau'ere 'uru 'e rau'ere mei'a te tāpo'i o te ahimā'a. Te fa'aineinera'a i te rori.

Le mariage collectif avait eu lieu à la paroisse de Pueu. Le banquet comprenait notamment de la pōpoi 'ōpi'o, un plat à base de bananes plantains presque mûres, accompagnées de bananes longuement cuites dans un four traditionnel en terre. Les pierres étaient d’abord chauffées, puis les aliments soigneusement disposés et recouverts de feuilles d’arbre à pain ou de bananier. Elle évoque aussi la préparation du concombre de mer.

O Tu Ta'urua te 'orometua i ha'aipoipo ia rātou 'e te topara'a i'oa fa'aipoipo nō rātou.

Tu Ta'urua était le pasteur qui les avait unis par les liens du mariage et leur avait attribué leur nom de mariage.

Te fānaura'a o tā na mau tamari'i
La naissance de ses enfants.

Te tāpūra'a i te pito, e mea pā'oti i te reta

Le cordon ombilical était sectionné à l’aide d’une lame de rasoir. 

Te rā'au nō te pito.
Les soins appliqués au nombril.

Te fānaura'a, te mau tāpa'o e fa'a'ite e tamahine 'aore e tamāroa. 

La naissance et les signes permettant de prédire si l’enfant à naître serait une fille ou un garçon. 

E tiare te tāpa'o nō te tamahine. Te topara'a i te i'oa o Ahu'ura i ni'a i tā rāua tamahine. E aha te tumu 'e te aura'a nō te reira i'oa. Te 'ā'ai nō te ari'i vahine ra o Ahu'ura te i'oa. Te pāpetitora'a i te tamari'i. 

Pour une fille, le signe était une fleur. Ils donnèrent à leur fille le prénom Ahu'ura, en expliquant la raison et la signification de ce choix. Ce nom était également associé à la reine Ahu'ura, une figure légendaire. Elle évoquait aussi le baptême de ses enfants.

Te pāpetitora'a i te tahi tamari'i e fa'atupuhia te tahi 'ōro'a tāmā'ara'a, e peu tumu te reira tei mo'e i teie tau. Te tahi poro'i nō te feiā 'āpī nō teie tau. 

Le baptême des enfants était autrefois célébré par un grand festin, une tradition aujourd’hui disparue. Elle adressait également un message à la jeunesse d’aujourd’hui.

Te mau rāve'a / Données techniques

Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Jeanne Amini
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte  : SEE0287 / VAT027
Maorora'a / Durée : 62 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Tuhiva Lambert