
Ha'a-poto-ra'a-parau
Te fa'ati'a nei o ia i te parau nō na 'ē'a e maha o te fenua, te i'oa o te 'ē'a o Tearafa'ata'a, o Tearaite'ati, o Tearaiteatae, o Tearaite'apu'apu 'e tō rātou aura'a. 'Aita te reira parau o Teara'ino, 'aita e 'ē'a i te reira vāhi. O Popora te i'oa mau o te fenua, te aura'a e parauhia o Popora, te piti o te i'oa o te fenua. O Ho'aho'aitera'i, tō na i'oa mātāmua, te tumu nō te reira i'oa. Tā na 'ohipa i te 'āpīra'a, e tāi'a te 'imira'a moni, e pātia 'āuri te tautai e haere e hī nā ni'a i te a'au, i te mou'a te 'ohipa fa'a'apu i te mā'a, i te vānira i te motu nō To'opua, e 'ohipa fa'a'apu, e 'ohipa pūhā. Ua fa'aipoipohia o ia i te matahiti 1938, e fa'aipoipora'a nā te 'āmuira'a, tō rāua i'oa fa'aipoipo. E ono tā rāua tamari’i. Ua fa'ahiti i te matahiti fānaura'a nō te tamari’i matahiapo. O Nunu'e te vāhi fa'aeara'a i te fenua nō Apaitera'ite'urapitara. Te tahi parau nō te tamari'i matahiapo, nō hea mai tō na i'oa. Te tahi paripari nō Porapora. Te māhora e parauhia o Tūvavau te i'oa te vāhi fārereira'a huira'atira, e ravehia te 'ohipa tiurai, te 'ohipa nō te fa'ari'ira'a i te rātere e te vai atu ra. Te fa'ati'a nei ā i te parau nō na 'ē'a e maha o te fenua, tō rātou aura'a, te faufa'a o te nōnoha o ia ho'i te 'āretu, ua riro te reira ei ta'otora'a nō te ta'ata i taua 'anotau ra.
Descriptif de l'interview
Poni Teihotaata raconte l’histoire des quatre sentiers de l’île : Tearafa'ata'a, Tearaite'ati, Tearaiteatae et Tearaite'apu'apu, en en expliquant la signification précise. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, Teara'ino n’était pas un sentier. Il précise que le véritable nom de l’île était Popora, un nom dont il explique également le sens. Popora était en réalité le second nom de l’île ; son premier nom, selon lui, était Ho'aho'aitera'i, dont il détaille l’origine. Dans sa jeunesse, il vivait principalement de la pêche. Il pratiquait la pêche au harpon et la pêche à la canne sur le récif. Côté terre, il cultivait des tubercules, de la vanille, et sur l’îlot de To'opua il produisait du coprah. En 1938, il s’est marié lors d’une cérémonie à l’église, et mentionne le nom porté par le couple après leur union. Avec son épouse, il eut six enfants. Il cite l’année de naissance de son aînée ainsi que l’origine du prénom qui lui avait été donné. Il résidait à Nunu'e, sur la terre nommée Apaitera'ite'urapitara. Il évoque un chant ancien ou paripari qui révélait les richesses et l’identité de la terre de Borabora. Tūvavau est pour lui un lieu emblématique, où les habitants se rassemblaient pour les célébrations de juillet, l’accueil des visiteurs et d’autres événements marquants. Il revient souvent sur l’histoire des quatre sentiers de l’île, et parle également du nōnoha, une graminée indigène appelée 'āretu en tahitien, que les anciens utilisaient autrefois pour tapisser le sol et y dormir.
Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués : 'Ānau, Fa'anui, Tearafa'ata'a, Tearaite'ati, Tearaiteatae, Tearaite'apu'apu, Teara'ino, Pari, To'opua, Ti'ipoto, Nunu'e, Apaitera'ite'urapitara, Tūvavau, Borabora, Tahiti, Ra'iātea.
Tupuaimoearo Taaroa e ta'ata tumu nō Borabora (Nunu'e).
Tupuaimoearo Taaroa est originaire de l’île de Bora Bora (Nunu'e).
E uiuira'a mana'o tei tupu i Nunue, i te fenua nō Borabora.
Interview réalisé à Nunue sur l’île de Bora Bora.
Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a / Année de naissance de la personne source : 1910
Langues / Te mau reo : Reo tahiti
Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Poni Teihotaata - I
Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Poni Teihotaata - II
Te mau rāve'a / Données techniques :
Papa mātāmua / Support original : cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Manolita Pahuiri
Ta'ata pāpa'i parau / Rédactrice de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Côte : SEE0021 / VAT046
Maorora'a / Durée : 32 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Tuhiva Lambert