
Ha'a-poto-ra'a-parau
'Ua fānauhia 'o Georges Vincent i te 17 nō novema i te matahiti 1902 i Pape'ete, i Manu hō'ē 'oia i te pa'arira'a. 'Aita te pāpā fānau i 'ite iāna, nā te māmā rū'au 'ōna i fa'a'amu, 'o Mere Vincent tōna i'oa. 'O Clara Vincent te metua vahine. 'Ua fa'aipoipo 'ia Ari'iteuira a Pahio 'e fānau atu ra tā rāua nā tamari'i e maha. I Pape'ete te 'ōro'a fa'aipoipora'a i te tupura'a. 'Ua fa'ahitihia te ari'i vahine Marau 'e tōna teuteu, e māhū terā ta'ata.
Descriptif de l'interview
Georges Vincent est né le 17 novembre 1902 à Pape'ete et a grandi dans le quartier de Manu hō'ē. Non reconnu par son père, il a été élevé par sa grand-mère, Mere Vincent. Sa mère s'appelait Clara Vincent. Il a épousé Ari'iteuira Pahio, et ils ont eu quatre enfants. Il raconte la cérémonie de leur mariage à Pape'ete. Il évoque également la reine Marau, ainsi que son serviteur, un homme décrit comme efféminé.
Te mau vāhi i fa'ahitihia / Lieux évoqués :
SEE0282 : Taunoa, Manu hō'ē, Ora'e, Pape'ete, Papara, Mataiea, Ta'aone, Pīra'e, Tahiti, Tupuai, Tu'uhora, Temarie, Tematahoa, Otepipi, Fakarevareva, 'Āna'a, Tuamotu, Makatea, Ma'areva.
SEE0283 : Vaiami, Mama'o, Manu hō'ē, Vai'ete, Ora'e, Quinn's, Taraho'i, Pā'ūrani, Fautau'a, Pape'ete, Papara, Tautira, Ti'arei, Māhina, Puna'auia, 'Ārue, Tetiaroa, Fa'aripo, Tahara'a, Tahiti, Mou'a puta, Mo'orea, Ra'iātea, Maui, Oahu, Kauehi, Vaihī.
Georges Vincent e ta'ata tumu nō Pape'ete i te fenua nō Tahiti.
Georges Vincent est originaire de Papeete sur l'île de Tahiti.
E uiuira'a mana'o tei tupu i Taravao i te fenua nō Tahiti.
Interview réalisée à Taravao sur l'île de Tahiti.
Matahiti fānaura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1902
Année de naissance de la personne source : 1902
Te mau reo / Langues : Reo tahiti
Te ta’ata fa’ati’a / Récit de Georges Vincent
E ha'apāpūra'a i te i'oa o tāna mau tamari'i. Nā Aimé Pambrun*, te tāvana nō Pape'ete i te reira tau, tīvira ia rāua 'e i muri iho te 'ōro'a tāmā'ara'a i te tupura'a. I Ora'e i te fa'aeara'a, i ni'a i te fenua ho'ohia e tōna māmā rū'au. I 'Āna'a, te māmā rū'au i te fa'aera'a i mua ra, 'ahuru ma hitu matahiti i te maoro, e faretoa tāna, e 'ona pūhā ato'a i reira. ‘Ua ‘āpe’e ‘oia i tāna vahine i tōna fānaura’au i tā rāua mau tamari’i tāta’itahi
* Aimé Pambrun : 'o Tetua Georges Pambrun te tāvana nō Pape'ete (1966-1977).
George précise le nom de ses enfants. À cette époque, Aimé Pambrun* était maire de Pape'ete et les avait unis par le mariage civil ; le banquet eut lieu par la suite. Il vécut à Ora'e, sur un terrain acheté par sa grand-mère. Celle-ci avait autrefois résidé à 'Āna'a pendant dix-sept ans, où elle tenait un magasin et exerçait le commerce du coprah. Il assista son épouse lors de la naissance de chacun de ses enfants.
* Aimé Pambrun : Tetua Georges Pambrun fut maire de Pape'ete de 1966 à 1977 et non Aimé Pambrun.
E nau parau nō te tāpūra'a i te taura pito o te tamari'i, te ma'i rahi i tupu i te matahiti 1918, 'o Vaiami te fare ma'i i te reira tau. E tanuhia te pū-fenua o te tamari'i i te poro o te fare. Te tahi parau nō Papeno'o 'e te hīmene 'itehia i te tau o te tama'i rahi. 'O Vai'ete te i'oa mātāmua 'o Pape'ete. Tē ha'amana'o ra 'ōna i te fare o te ari'i vahine Pōmare, 'ua hape rā te ta'ata i te vāvāhira'a.
Georges évoque la coupe du cordon ombilical des enfants et se souvient de la grippe espagnole de 1918, l'hôpital Vaiami étant en fonction à cette époque. Le placenta était enterré dans un coin de la maison. Il évoque également des propos concernant Papeno'o et un chant bien connu de l'époque de la Première Guerre mondiale. Vai'ete était le premier nom de Pape'ete. Il se rappelait de la demeure de la reine Pōmare qui n'aurait pas dû être détruite.
Te tahi parau nō te vahine tūpāpa'u i Mama'o. E rave 'ohipa 'oia nō te taiete hāmani pia. Tei Pape'ete te huira'atira e 'amui ai i te mātāmua. E fa'ahitira'a i te mau parau o nā 'aito ra 'o Pai 'e 'o Hiro, nō Teri'iero'o, 'oia te tāvana mata'eina'a, 'ite-ato'a-hia 'ōna nō te 'ōrerora'a parau, nō Ripo te tahi rū'au, nō Tiurai, te tahu'a rā'au nō Puna'auia. 'Ua hīmenehia te tahi hīmene i te hope'a.
Georges raconte l'histoire de la dame blanche, bien connue à Mama'o. Il avait travaillé pour la brasserie et se souvenait que la population se réunissait autrefois à Pape'ete. Il évoque également les guerriers Pai et Hiro, ainsi que Teri'iero'o, chef de district mais aussi grand orateur, Ripo, un ancien, et Tiurai, le guérisseur de Punaauia. Il chante aussi une chanson.
Te mau rāve'a / Données techniques
Papa mātāmua / Support original : Cassette audio
Ta'ata-uiui / Collecteur : Jeanne Amini
Ta'ata pāpa'i parau / Rédacteur de la fiche : Fabiola Itchner
Tāpa'o-niu / Cote : SEE0282 / SEE0283 / VAT194
Maorora'a / Durée : 117 miniti / minutes
Matahiti huihuira'a / Année de collecte : 1986
Faufa'a ha'aputu nō / Fonds : PSPE – Programme de Sauvetage du Patrimoine Ethnographique
Te ha'a nūmerara'a 'e te fa'a'ohipara'a i te haruharura'a parau tumu / Numérisation et traitement de l'enregistrement original : Sacha Forlen

