{"id":2232,"date":"2025-06-30T13:39:44","date_gmt":"2025-06-30T23:39:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/?p=2232"},"modified":"2025-07-01T10:30:00","modified_gmt":"2025-07-01T20:30:00","slug":"te-taata-faatia-recit-de-etetera-huria","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/2025\/06\/30\/te-taata-faatia-recit-de-etetera-huria\/","title":{"rendered":"Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Etetera Huria"},"content":{"rendered":"

<\/span><\/div><\/div><\/div>

Ha'a-poto-ra'a-parau<\/b><\/span><\/strong><\/p>\n

E parau n\u014d te ha'apira'a, te p\u0101p\u0101 r\u016b'au o Teihotu Huria, e m\u016bto'i tahiti 'e te 'ohipa t\u0101 na e rave i te fenua n\u014d Borabora. E iva t\u0101 na tamari'i. Te fa'ati'a nei o ia i te f\u0101naura'a o te tamari'i matahiapo.\u00a0 Te r\u0101'au tahiti i fa'aterehia i muri a'e i te f\u0101naura'a. O Tevaitapu te i'oa tumu n\u014d Fa'anui 'e te v\u0101hi tuiro'o. O T\u016bvavau te i'oa i te tau m\u0101t\u0101mua n\u014d Vait\u0101p\u0113, te i'oa ato'a o te tahua. Te '\u014dtu'e te v\u0101hi fa'aeara'a n\u014d te ari'i vahine ra o Teari'imaevarua i te m\u0101t\u0101mua 'e o Tapoa. N\u0101 te p\u0101p\u0101 r\u016b'au ato'a e ha'apa'o i te 'ahu o te ari'i vahine. O Hapai te v\u0101hi fa'aera'a, te aura'a n\u014d Vait\u0101p\u0113. Ua 'ite mata o ia i te ari'i vahine, n\u0101 na e pu'a, e '\u0101uri i t\u014d na '\u0101'ahu, e haere ato'a i Pape'ete e ti'i i t\u014d na 'ahu. Ua f\u0101rerei o ia i te ari'i vahine P\u014dmare i Arue 'e n\u0101 na ato'a e pu'a i t\u014d na 'ahu. Te fa'ahiti nei o ia i te mau v\u0101hi f\u0101rereira'a huira'atira'a i te m\u0101t\u0101mua i Porapora, te 'ati ma'i i tupu i te matahiti 'ahuru ma va'u, e tamari'i noa ra o ia 'e te mau i'oa m\u0101t\u0101mua n\u014d Porapora. Te parau tumu e h\u014dro'a i te u'i '\u0101p\u012b.<\/span><\/p>\n

Descriptif de l'interview<\/span><\/strong><\/p>\n

Etetera Huria parle de sa scolarit\u00e9, et \u00e9voque la figure de son grand-p\u00e8re, Teihotu Huria, policier sur l\u2019\u00eele de Borabora et de ses diverses activit\u00e9s. M\u00e8re de neuf enfants, elle raconte la naissance de son a\u00een\u00e9e, en d\u00e9taillant les rem\u00e8des traditionnels utilis\u00e9s apr\u00e8s l\u2019accouchement. Elle explique que Tevaitapu \u00e9tait l'ancien nom de Fa'anui, tandis que T\u016bvavau d\u00e9signait autrefois Vait\u0101p\u0113, mais aussi la place centrale du district, un lieu embl\u00e9matique, tout comme la pointe o\u00f9 r\u00e9sidaient autrefois la reine Teari'imaevarua et Tapoa. Son grand-p\u00e8re avait m\u00eame la responsabilit\u00e9 de veiller sur les v\u00eatements royaux. R\u00e9sidant \u00e0 Hapai, elle connait la signification de Vait\u0101p\u0113. Elle raconte avoir vu la reine de ses propres yeux et s\u2019\u00eatre occup\u00e9e de ses v\u00eatements : les laver, les repasser, et parfois m\u00eame se rendre \u00e0 Pape'ete pour les r\u00e9cup\u00e9rer. Elle avait \u00e9galement rencontr\u00e9 la reine P\u014dmare \u00e0 Arue et pris soin de ses habits. Elle \u00e9voquait les anciens lieux de rencontre des habitants de Borabora. Elle se souvient aussi de la pand\u00e9mie de grippe espagnole de 1918, qu\u2019elle a connue dans son enfance ainsi que les premiers noms donn\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00eele de Borabora. Enfin, elle insiste sur l\u2019importance de transmettre certains messages \u00e0 la jeunesse d\u2019aujourd\u2019hui.<\/span><\/p>\n

Te mau v\u0101hi i fa'ahitihia \/ Lieux \u00e9voqu\u00e9s<\/strong>\u00a0: <\/span>Tevaitapu, <\/strong>Fa'anui, Ti'ipoto, Hapai, T\u016bvavau, Nunu'e, Vait\u0101p\u0113, Borabora, Maupiti, Papara, Pira'e, Pape'ete, Arue, Fa'a'a, Tahiti, France, Marutea.<\/span><\/p>\n

Tupuaimoearo Taaroa e ta'ata tumu n\u014d Borabora (Vaitape).<\/span>
\nTupuaimoearo Taaroa est originaire de l\u2019\u00eele de Bora Bora (Vaitape).<\/span><\/p>\n

E uiuira'a mana'o tei tupu i Nunue, i te fenua n\u014d Borabora.<\/span>
\nInterview r\u00e9alis\u00e9 \u00e0 Nunue sur l\u2019\u00eele de Bora Bora.<\/span><\/p>\n

Matahiti f\u0101naura'a o te ta'ata fa'ati'a \/ Ann\u00e9e de naissance de la personne source<\/strong> : 1913
\n<\/strong><\/span><\/p>\n

Langues \/ Te mau reo :<\/strong>\u00a0Reo tahiti<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>

<\/div><\/div><\/span>

Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Etetera Huria<\/span><\/h1><\/h2><\/span>
<\/div><\/div><\/div>
\n