{"id":2259,"date":"2025-06-25T09:33:41","date_gmt":"2025-06-25T19:33:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/?p=2259"},"modified":"2025-07-01T10:50:00","modified_gmt":"2025-07-01T20:50:00","slug":"te-taata-faatia-recit-de-tara-metua","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/2025\/06\/25\/te-taata-faatia-recit-de-tara-metua\/","title":{"rendered":"Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Tara Metua"},"content":{"rendered":"

<\/span><\/div><\/div><\/div>

Ha'a-poto-ra'a-parau<\/b><\/span><\/p>\n

Ua fa'aea h\u014d'\u0113 matahiti i Reao, te m\u0101'a e h\u014dro'ahia n\u0101 te 'ai\u016b i te reira tau. I Pape'ete te ravera'a i te 'ohipa i te h\u014dt\u0113ra \u201cDiad\u00e8me\u201d. E ha'apa'o tamari'i ato'a. Te fa'ati'a nei o ia i te t\u016bpita-ra'a-hia o Pape'ete n\u0101 te manu\u0101 purutia, ua pohe h\u014d'\u0113 tinito 'e h\u014d'\u0113 ta'ata tahiti. Te parau n\u014d te tahi tinit\u014d tei t\u0101p\u016bhia te 'arapo'a. Te tahi parau n\u014d Pouvana'a O'opa, ua t\u0101pe'ahia i te fare '\u0101uri e huru maoro ri'i ato'a ho'i. Te orara'a i te reira tau, e t\u0101t\u012btetihia te m\u0101'a (tihota, raiti, te 'ahu, te 'ava'ava). E nau parau n\u014d te t\u0101ne, te tahi poro'i i te u'i n\u014d teie tau. Te niu o t\u014d na tupuna. Te tahi parau n\u014d te feti'a ave, e va'u 'aore e iva t\u014d na matahiti i te reira taime.<\/span><\/p>\n

Descriptif de l'interview <\/span><\/strong><\/p>\n

Tara Metua a pass\u00e9 un an \u00e0 Reao et se souvient des aliments que l\u2019on donnait aux nourrissons \u00e0 cette \u00e9poque. Plus tard, \u00e0 Pape'ete, elle travailla \u00e0 l\u2019h\u00f4tel du Diad\u00e8me, tout en gardant des enfants. Elle raconte le bombardement de Pape'ete par les navires allemands, un \u00e9v\u00e9nement tragique au cours duquel un Chinois et un Tahitien sont morts. Elle \u00e9voque aussi l\u2019histoire d\u2019un Chinois qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9capit\u00e9. Elle \u00e9voque Pouvana'a a O'opa, mentionnant son emprisonnement et le temps qu\u2019il a pass\u00e9 en d\u00e9tention. La vie autrefois, dit-elle, \u00e9tait rythm\u00e9e par les tickets de rationnement pour les produits essentiels : sucre, riz, v\u00eatements, cigarettes... Elle parle \u00e9galement de son mari, et transmet un message destin\u00e9 aux jeunes g\u00e9n\u00e9rations d\u2019aujourd\u2019hui. Elle fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 son anc\u00eatre fondateur, et se souvient de la com\u00e8te qu\u2019elle avait vue dans le ciel alors qu\u2019elle avait environ huit ou neuf ans.<\/span><\/p>\n

Te mau v\u0101hi i fa'ahitihia \/ Lieux \u00e9voqu\u00e9s <\/strong>: <\/span>Reao, Pape'ete, Tipaerui, Pamata'i, Tema'e, Afareaitu, Ma'atea, Mo'orea, Noum\u00e9a, Porapora, Taha'a.<\/span><\/p>\n

Langues \/ Te mau reo :<\/strong> Reo tahiti<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>

<\/div><\/div><\/span>

Te ta'ata fa'ati'a 'o Tara Metua - I<\/strong><\/span><\/span><\/h2><\/span>
<\/div><\/div><\/div>
\n