{"id":2317,"date":"2025-06-30T14:37:50","date_gmt":"2025-07-01T00:37:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/?p=2317"},"modified":"2025-06-30T14:37:50","modified_gmt":"2025-07-01T00:37:50","slug":"te-taata-faatia-recit-de-temataohotu-tefau","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/2025\/06\/30\/te-taata-faatia-recit-de-temataohotu-tefau\/","title":{"rendered":"Te ta'ata fa'ati'a \/ R\u00e9cit de Temataohotu Tefau"},"content":{"rendered":"
Ha'a-poto-ra'a-parau<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n T\u0113 fa'ati'a nei 'oia i t\u014dna tere mai Tuamotu i te ha'api'ira'a a te mau p\u0101retenia i Tahiti nei, n\u0101 te tahi 'orometua i '\u0101fa'i i\u0101na n\u0101 ni'a i te pah\u012b ra 'o Saint Fran\u00e7ois. 'Ua fa'aea i te t\u0101tetara, te fa'ahiti nei 'oia i te tama'i, te ma'i rahi 'e te '\u0101ueuera'a fenua i tupu i muri iho. Te mau '\u014dro'a t\u0101torita t\u0101na i '\u0101mui atu 'e te mau fifi t\u0101na i f\u0101rerei i roto i t\u014dna orara'a. 'Ua piri i te maha matahiti t\u014dna nohora'a i Tahiti nei hou 'a '\u014dpua ai e ho'i i te Tuamotu. Te p\u016bh\u0101 te 'ohipa faufa'a roa i te pae Tuamotu m\u0101, i Fakahina 'e i Pukapuka, te motu t\u0101na e fa'aea ra 'e te hoa ha'aipoipo. Te m\u0101'a tumu\u00a0: te r\u0113ti'a, te faraoa uto, te '\u012bna'i 'oia ho'i te i'a, te honu, ua rau te huru h\u0101manira'a, te '\u014dfa'i e ravehia n\u014d te ahim\u0101'a, n\u014d te umu faraoa i te m\u0101t\u0101mua. I Pukapuka, e 'amu-ato'a-hia te k\u0101veka i te tahi taime. E pupu ta'ata iho \u0101 tei fa'ata'ahia n\u014d te hi'opo'a i te manu. 'Ia '\u0101ere taua manu ra, i reira t\u014dna mau huero e 'ohihia ai 'e te mau manu e haruhia ai.<\/span><\/p>\n R\u00e9sum\u00e9<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n Temataohotu Tefau raconte son arriv\u00e9e au pensionnat des s\u0153urs \u00e0 Tahiti, o\u00f9 elle avait \u00e9t\u00e9 conduite par un pr\u00eatre \u00e0 bord du Saint Fran\u00e7ois, en provenance des Tuamotu. Elle \u00e9tait pensionnaire \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la cath\u00e9drale et fut t\u00e9moin de la guerre, de la grippe espagnole, ainsi que du tremblement de terre qui suivit. Elle prenait part aux c\u00e9r\u00e9monies catholiques et traversait de nombreuses \u00e9preuves. Apr\u00e8s avoir v\u00e9cu pr\u00e8s de quatre ans \u00e0 Tahiti, elle regagna les Tuamotu, o\u00f9 l\u2019\u00e9conomie reposait principalement sur la production de coprah, notamment \u00e0 Fakahina et Pukapuka, o\u00f9 elle s\u2019installa avec son mari. Elle d\u00e9crit les plats traditionnels : le r\u0113ti'a, une p\u00e2te cuite au four, les pains coco, ainsi que les poissons et les tortues pr\u00e9par\u00e9s de diff\u00e9rentes mani\u00e8res. Elle mentionne aussi les pierres utilis\u00e9es autrefois pour les fours traditionnels et les fours \u00e0 pain. \u00c0 Pukapuka, le k\u0101veka (la sterne fuligineuse) faisait parfois partie du r\u00e9gime alimentaire des habitants. Un groupe d\u00e9di\u00e9 veillait \u00e0 la surveillance de leur population afin d\u2019en pr\u00e9server l\u2019abondance. Lorsque celle-ci \u00e9tait jug\u00e9e suffisante, les habitants pouvaient alors r\u00e9colter les \u0153ufs ou capturer les sternes.<\/span><\/p>\n Te mau v\u0101hi i fa'ahitihia \/ Lieux \u00e9voqu\u00e9s <\/strong>: <\/span>Fakahina, Pukapuka, Tikehau, Ma'atea, Tuamotu, Atu'ona, Tai'oha'e, Fenua 'enata, Tautira, M\u0101hina, 'Orovini, Fa'a'a, T\u012bpaeru'i, Pape'ete, '\u0100rue, P\u012bra'e, Tahiti.<\/span><\/p>\n Te mau reo \/ Langues :<\/strong> Reo tahiti<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>Te ta'ata fa'ati'a \/ R\u00e9cit de Temataohotu Tefau<\/span><\/h2><\/span>