{"id":2462,"date":"2025-08-12T09:41:44","date_gmt":"2025-08-12T19:41:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/?p=2462"},"modified":"2025-08-12T13:34:25","modified_gmt":"2025-08-12T23:34:25","slug":"te-taata-faatia-recit-de-maheanuu-ah-min-iii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/2025\/08\/12\/te-taata-faatia-recit-de-maheanuu-ah-min-iii\/","title":{"rendered":"Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Maheanu'u Ah-Min - III"},"content":{"rendered":"
Ha'a-poto-ra'a-parau<\/b> <\/span><\/strong><\/p>\n Te mau '\u014dro'a ha'aipoipora'a i te m\u0101t\u0101mua, e mea '\u0113 te fa'anahora'a n\u014d te m\u014dmo'ara'a i te fa'anahora'a n\u014d te ha'aipoipora'a. E rave '\u0101muihia te 'ohipa i te mahana fa'aipoipora'a 'e n\u0101 te papani'a e topa i te i'oa ha'aipoipora'a. E tahuhia te ahim\u0101'a i te mahana fa'aipoipora'a 'aita r\u0101 e m\u0101'a p\u014dpa'a. T\u0113 fa'ahiti nei '\u014dna i te '\u012bna'i 'e i te m\u0101'a t\u0101piri e 'amuhia i te '\u014dro'a ha'aipoipora'a. Te h\u0101manira'a i te p\u014dpoi '\u014dpi'o, 'ua 'ite n\u0101 hea i te rave.<\/span> Descriptif de l'interview<\/span><\/strong><\/p>\n Autrefois, les c\u00e9r\u00e9monies de mariage et l\u2019organisation des fian\u00e7ailles \u00e9taient diff\u00e9rentes l\u2019une de l\u2019autre. Le jour du mariage, les pr\u00e9paratifs \u00e9taient r\u00e9alis\u00e9s collectivement. L\u2019attribution du nom de mariage revenait \u00e0 la famille du mari\u00e9. Pour l\u2019occasion, on pr\u00e9parait le four traditionnel tahitien, sans y introduire de plats d\u2019origine \u00e9trang\u00e8re. Il d\u00e9taillait les diff\u00e9rentes viandes servies ce jour-l\u00e0, les accompagnements, ainsi que la pr\u00e9paration du p\u014dpoi '\u014dpi'o \u2014 une p\u00e2te \u00e0 base de tubercule, longuement cuite dans le four tahitien \u2014 qu\u2019il ma\u00eetrisait parfaitement.<\/span> Te mau v\u0101hi i fa'ahitihia \/ Lieux \u00e9voqu\u00e9s<\/strong> :<\/span><\/p>\n Tetiarahi Tinorua, e ta'ata tumu n\u014d Papara i te fenua n\u014d Tahiti. <\/span> Tetiarahi Tinorua est originaire de Papara sur l\u2019\u00eele de Tahiti.<\/span> Matahiti f\u0101naura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1901<\/span> Te mau reo \/ Langues :<\/strong> Reo tahiti<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div> SEE0045 - <\/strong>Te mau '\u014dro'a ha'aipoipora'a i te m\u0101t\u0101mua, e mea '\u0113 te fa'anahora'a n\u014d te m\u014dmo'ara'a i te fa'anahora'a n\u014d te ha'aipoipora'a. E rave '\u0101muihia te 'ohipa i te mahana fa'aipoipora'a 'e n\u0101 te papani'a e topa i te i'oa ha'aipoipora'a. E tahuhia te ahim\u0101'a i te mahana fa'aipoipora'a 'aita r\u0101 e m\u0101'a p\u014dpa'a. T\u0113 fa'ahiti nei '\u014dna i te '\u012bna'i 'e i te m\u0101'a t\u0101piri e 'amuhia i te '\u014dro'a ha'aipoipora'a. Te h\u0101manira'a i te p\u014dpoi '\u014dpi'o, 'ua 'ite n\u0101 hea i te rave.<\/span><\/p>\n Autrefois, les c\u00e9r\u00e9monies de mariage et l\u2019organisation des fian\u00e7ailles \u00e9taient diff\u00e9rentes l\u2019une de l\u2019autre. Le jour du mariage, les pr\u00e9paratifs \u00e9taient r\u00e9alis\u00e9s collectivement. L\u2019attribution du nom de mariage revenait \u00e0 la famille du mari\u00e9. Pour l\u2019occasion, on pr\u00e9parait le four traditionnel tahitien, sans y introduire de plats d\u2019origine \u00e9trang\u00e8re. Il d\u00e9taillait les diff\u00e9rentes viandes servies ce jour-l\u00e0, les accompagnements, ainsi que la pr\u00e9paration du p\u014dpoi '\u014dpi'o \u2014 une p\u00e2te \u00e0 base de tubercule, longuement cuite dans le four tahitien \u2014 qu\u2019il ma\u00eetrisait parfaitement.<\/span><\/p><\/h2><\/span>
\nT\u0113 fa'ahiti nei 'oia i te h\u0101manira'a 'ava '\u0101nani 'e te parau o te mau 'upa'upa i te reira tau. H\u014d'\u0113 noa mahana fa'ata'ahia n\u014d te '\u014dro'a ha'aipoipora'a, t\u0113 fa'ahiti ato'a nei 'oia i te 'ahu o te t\u0101ne ha'aipoipo 'e o te vahine ha'aipoipo. E t\u016bpa'ihia na te pua'a i te pae tahora pape. E ramahia na te '\u014dura miti i te p\u014d, e piti 'aore ra e toru p\u014d te m\u0101oro...<\/span><\/p>\n
\nIl \u00e9voquait \u00e9galement la fabrication artisanale d\u2019un alcool \u00e0 base d\u2019oranges, ainsi que les instruments de musique utilis\u00e9s \u00e0 cette \u00e9poque. La c\u00e9r\u00e9monie de mariage ne durait qu\u2019une seule journ\u00e9e et les mari\u00e9s portaient des v\u00eatements sp\u00e9cialement choisis pour l\u2019occasion. L\u2019abattage du porc avait lieu pr\u00e8s des cours d\u2019eau, tandis que la p\u00eache \u00e0 la langouste se pratiquait de nuit, pendant deux ou trois soir\u00e9es...<\/span><\/p>\n\n
\n<\/span>E uiuira'a mana'o tei tupu i Tiarei i te fenua n\u014d Tahiti.\u00a0<\/span>
\n<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n
\n<\/span>Interview r\u00e9alis\u00e9e \u00e0 Tiarei sur l\u2019\u00eele de Tahiti.<\/span><\/span><\/p>\n
\nAnn\u00e9e de naissance de la personne source : 1901<\/span>
\n<\/strong><\/p>\n