{"id":3438,"date":"2026-01-21T14:19:20","date_gmt":"2026-01-22T00:19:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/?p=3438"},"modified":"2026-02-10T13:53:11","modified_gmt":"2026-02-10T23:53:11","slug":"te-taata-faatia-recit-de-edouard-sanford","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.service-public.pf\/varovaroatii\/2026\/01\/21\/te-taata-faatia-recit-de-edouard-sanford\/","title":{"rendered":"Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Edouard Sanford"},"content":{"rendered":"

<\/span><\/div><\/div><\/div>

Ha'a-poto-ra'a-parau<\/b> <\/span><\/strong><\/p>\n

T\u0113 fa'ahiti nei '\u014dna i te marae n\u014d Teto'aara'i i Papara. E piti ta'ata tei pohe i reira, 'o Henri 'e 'o Nui Teha'amata'i n\u014d t\u014d r\u0101ua \u00efa ha'utira'a i te h\u014d'\u0113 '\u014dfa'i o te marae. 'O Teata, 'o Parua 'e 'o Tiurai te mau tahu'a r\u0101'au tu'iro'o n\u014d Tahiti. 'O Tiurai iho \u0101 r\u0101 te tahu'a r\u0101'au mana roa a'e. 'O Vaira'ato'a te marae i ni'a i te mou'a, i reira e 'itehia ai ter\u0101 mau '\u014dfa'i 'e te mau 'apu p\u0101hua n\u014d te tau tahito. E t\u012bt\u0101pou te mau 'aito i Mahaiatea n\u014d te 'aro. I t\u014dna '\u0101p\u012bra'a, 'ua rave atu 'oia i te 'ohipa i Taravao n\u0101 muri iho i t\u014dna metua t\u0101ne fa'a'amu, 'o Garbutt ; te fa'a'apura'a v\u0101nira 'e te fa'a'amura'a '\u0101nimara. 'O Ren\u00e9 Passart, te ra'atira rahi n\u014d te mau patura'a rarahi i te reira tau '\u0101pe'ehia e ana n\u014d te tahi mau 'ohipa ri'i. N\u0101 r\u0101tou i pana i te '\u014dfai i te marae Mahaiatea 'e '\u0101fa'ihia atu ai i '\u0100rahurahu, te marae i P\u0101'ea. T\u014dna tere 'ohipa i Rapa 'e i Rimatara. E piti fenua t\u0101na i t\u0101rahu i Rimatara n\u014d te fa'a'amura'a pua'atoro, pua'aniho. Te tahi tere i Ra'i\u0101tea, 'aita r\u0101 '\u014dna i haere. 'Ua 'ati te manureva i te ava n\u014d Ra'i\u0101tea i muri iho, h\u014d'\u0113 noa ta'ata tei ora mai. E p\u0101tana t\u0101na i muri iho e ho'o ai i t\u0101na \u016b pua'atoro n\u0101 Tahiti t\u0101'\u0101to'a. 'Ia rama ana'e te '\u014dura miti n\u0101 ni'a i te a'au, e fa'a'ohipahia te m\u014dr\u012b 'ofe, te t\u012ba'a firihia i te p\u016brau, n\u014d muri mai te mau t\u012ba'a uaua pere'o'o. Te tahi parau n\u014d te ma'i rahi i tupu i te matahiti 1918, te tama'i rahi i te matahiti 1940, 'ua fa'ari'i-p\u014dpou-hia te mau tamari'i Tahiti i t\u014d r\u0101tou taera'a mai i Pape'ete.<\/span><\/p>\n

Descriptif de l'interview<\/span><\/strong><\/p>\n

\u00c0 Papara se dressait autrefois le marae Teto'aara'i, o\u00f9 Henri et Nui Teha'amata'i sont d\u00e9c\u00e9d\u00e9s apr\u00e8s avoir d\u00e9plac\u00e9 des pierres sacr\u00e9es. Les gu\u00e9risseurs Teata, Parua et Tiurai \u00e9taient renomm\u00e9s, Tiurai \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9 comme le plus charismatique de toute l'\u00eele de Tahiti. Dans la montagne se trouvait \u00e9galement le marae Vaira'ato'a, o\u00f9 l\u2019on d\u00e9couvrait encore des pierres et des coquilles de b\u00e9nitiers provenant des temps anciens, lieu d'o\u00f9 descendaient jadis les guerriers vers (le marae) Mahaiatea pour y combattre.<\/span>
\nDans sa jeunesse, Edouar Sanford cultivait la vanille et \u00e9levait des animaux \u00e0 Taravao aux c\u00f4t\u00e9s de Garbutt, son p\u00e8re adoptif. Plus tard, il travailla pour Ren\u00e9 Passart, alors chef des travaux publics, et participa notamment au transfert des pierres de Mahaiatea vers '\u0100rahurahu, le marae de P\u0101'ea. Envoy\u00e9 en mission \u00e0 Rapa puis \u00e0 Rimatara, il y \u00e9leva des b\u0153ufs et des ch\u00e8vres sur cette derni\u00e8re \u00eele. Il a d\u00e9clin\u00e9 ensuite une affectation \u00e0 Ra'i\u0101tea, o\u00f9 survint quelque temps plus tard un accident d'hydravion dans la passe, ne laissant qu'un seul survivant.<\/span>
\nTitulaire d'une licence de vente, il alimentait en lait de vache l'\u00eele de Tahiti. La nuit, pour p\u00eacher les langoustes sur le r\u00e9cif, il utilisait des bambous enflamm\u00e9s comme lampes et portait des sandales en fibres de p\u016brau, avant que celles en chambre \u00e0 air ne se g\u00e9n\u00e9ralisent. Il rapporte aussi ses souvenirs de la grippe espagnole de 1918, de la guerre de 1940 et de l'accueil chaleureux r\u00e9serv\u00e9 aux soldats tahitiens \u00e0 leur retour \u00e0 Pape'ete.<\/span><\/p>\n

Te mau v\u0101hi i fa'ahitihia \/ Lieux \u00e9voqu\u00e9s<\/strong> : Mahaiatea, Teto'aara'i, Vaira'ato'a, Papara, Mataiea, '\u0100rahurahu, P\u0101'ea, Puna'auia, Fa'a'a, P\u012bra'e, Taravao, Patuto'a, Pape'ete, Fa'aone, Tahiti, Mo'orea, Ra'i\u0101tea, Rapa, Hauma'ua, Ta'apua, Rimatara, Fenua peret\u0101ne.<\/span><\/p>\n

Edouard Sanford e ta'ata tumu n\u014d Faa'a i te fenua n\u014d Tahiti.<\/span>
\nEdouard Sanford est originaire de Faa'a sur l'\u00eele de Tahiti.
\n<\/strong><\/span><\/p>\n

E uiuira'a mana'o tei tupu i Papara i te fenua n\u014d Tahiti.<\/span>
\nInterview r\u00e9alis\u00e9e \u00e0 Papara sur l'\u00eele de Tahiti.<\/span><\/p>\n

Matahiti f\u0101naura'a o te ta'ata fa'ati'a : 1905<\/span>
\nAnn\u00e9e de naissance de la personne source : 1905<\/span><\/p>\n

Te mau reo \/ Langues :<\/strong> Reo tahiti<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>

<\/div><\/div><\/span>

Te ta\u2019ata fa\u2019ati\u2019a \/ R\u00e9cit de Edouard Sanford<\/span><\/h2><\/span>
<\/div><\/div><\/div>
\n