Paru au JORF n°0193 du 22 août 2014 page 13972, le texte n° 89 définit dorénavant le mot en langue française qui devra être utilisé pour parler de « big data ». La Commission générale de terminologie et de néologie a fait le choix de remplacer le mot anglais big data par « mégadonnées ».
Il qualifie alors cet ensemble comme des « données structurées ou non dont le très grand volume requiert des outils d’analyse adaptés ». Il s’agit en effet de la capacité d’un service à analyser un flux important d’informations provenant de plusieurs sources afin d’en extraire des informations pertinentes.
L’utilisation de « données massives » sera également acceptée lorsque l’on parle de big data.