Annuaire des structures de la Direction de la santé
NOTE DE PRESSE #10 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 463 personnes dépistées, 37 cas confirmés (+1), une hospitalisation en cours (idem) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 34 ; Moorea : 3.
- Pour le nouveau cas : un en zone urbaine.
- Sur les liaisons aériennes en lien avec la lutte contre l’épidémie :
- Un premier vol de la compagnie ATN à destination de la ville de Shanghai a été affrété par le Pays et a décollé en direction de la Chine. Le but de ce vol est l’acheminement de matériels sanitaires permettant de renforcer les moyens de lutte contre l’épidémie. Il est notamment question de masques de protection et d’autres matériels plus complexes liés aux tests et aux respirateurs. Un second vol est programmé.
- En matière de continuité territoriale technique, une liaison hebdomadaire sera rétablie entre la métropole et le Fenua, avec une escale à Pointe-à-Pitre (Guadeloupe). Cette liaison permettra également d’améliorer les sources d’approvisionnement en matériels de santé, tout comme elle rendra possible l’organisation d’évacuations sanitaires urgentes. Ces vols ne seront en aucun cas des vols commerciaux.
- Prévention et gestes barrière : sur les Matahiapo
- Personnages centraux des familles polynésiennes, les Matahiapo sont également parmi les sujets sensibles et « à risque » face l’épidémie du COVID-19. Il convient de les préserver, et de les informer.
- Les Matahiapo doivent être protégés, et au sein des familles qui les accueillent, les gestes barrière et les distances de sécurité doivent être respectés. Le port de masques en tissu peut aider à la réalisation de gestes barrière. Les familles doivent leur expliquer ces mesures.
- Les enfants et petits-enfants (notamment les mineurs) doivent également respecter la distance de sécurité pour ne pas risquer de contaminer nos Matahiapo.
- Fin des confinements stricts : vers le régime général
- Certaines personnes confinées depuis 14 jours après leur arrivée à Tahiti, et ne présentant aucun symptôme épidémique, vont sortir du confinement strict à partir du mercredi 1er avril 2020.
- Ces personnes sont désormais soumises aux règles générales de circulation (attestation de déplacement demandée, respect du couvre-feu, limites de déplacement Nord/Sud).
- Concernant les personnes originaires des îles et des archipels qui souhaitent retourner chez elles, leur acheminement sera envisagé à partir de la levée du confinement général. Chaque cas sera étudié de manière à prévoir une organisation globale des rapatriements.
- COVID19 / Le vocabulaire de l’épidémie
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve souvent une série de termes dédiés :
- L’isolement est une mesure prise pour isoler un CAS CONFIRME afin qu’il ne contamine personne. L’isolement strict peut se faire à domicile.
- La quatorzaine est le fait de placer une personne en isolement pendant 14 jours au moins, cela concerne les CAS CONTACTS et les CAS SUSPECTS.
- Le confinement est une mesure gouvernementale visant à limiter la propagation du virus. Les personnes présentes sur le territoire doivent rester chez elles, sauf sorties exceptionnelles et autorisées.
PRÉVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve souvent une série de termes dédiés :
- Praticiens libéraux : le point avec les chirurgiens-dentistes
- La crise épidémique a modifié l’accès à certains services sanitaires, notamment l’accès aux cabinets des chirurgiens-dentistes libéraux, en raison notamment des risques d’infection et de contamination avérés liés à la pratique chirurgicale.
- Les actes bucco-dentaires sont, effectivement, vecteurs de propagation du virus au sein des cabinets. Deux raisons sont avancées : la proximité du praticien travaillant dans la bouche du patient, et surtout, le risque de dissémination lié au phénomène d’aérosol provoqué par l’utilisation des instruments rotatifs ; DES PARTICULES DE VIRUS EN SUSPENSON pourraient alors envahir le cabinet AU LIEU D’ÊTRE CONFINES A UN METRE.
- Le CONSEIL DE L’ORDRE DE LA PROFESSION a demandé aux chirurgiens-dentistes de rester joignables et d’assurer une permanence – téléphonique ou électronique – pour pouvoir rassurer ou orienter leurs patients, et éventuellement assurer des soins de consultation et de prescription. Avant tout accès aux urgences du CHPF, il est recommandé de consulter son chirurgien-dentiste traitant.
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
-
- ‘Ua mara’a te mau nūmera : ‘i teie mahana : 463 ta’ata tei hi’opo’ahia, 37 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī no te ‘oire no Pirae). E 1 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i. ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 34 ; Mo’orea : 3
- Terera’a manureva no te arora’a ‘i teie ma’i :
- ‘Ua tarahu te Hau fenua i te hoe manureva no ATN no tona tere mâtamua roa i te ‘oire no Sanghai i te fenua Tinoto. Te fâ no teie tere, no te fa’aho’i mai ia te mau tâuihaa no te pae utu’utura’a ma’i no te hâapua’i atu a te arora’a i teie ma’i. E fâaho’i mai teie manureva i te mau paruru vaha, te mau matini hutira’a aho, e te mau materia no te fâa’ohiera’a i te mau hîopoara’a i teie ma’i.
- Te parau no teie tâuturu a te Hau fenua, i te feia ma’i, e te mau tâure’are’a e reva nei i Farani no ta ratou tâu ha’api’ira’a ;
No teie mau fâanahora’a, ua fata’a te Hau fenua i te hoe rerera’a manureva i te mau hepetoma’toa, mai Paris e te fenua nei, ma te tapae atu i te fenua Guadeloupe. E nehenehe atoa teie manureva e ûta mai i te mau tâuiha’a utu’uturaa ma’i, e tae noa atoa’tu te pârau no te ‘utara’a i to tatou feia ma’i.
- Te parau no te mau araira’a i teie ma’i : to tatou mau Matahiapo
- E mea titâuhia tatou ia ha’apa’o i to tatou mau Matahiapo ia ore ratou ia rôohia i teie ma’i Covid-19. Ma te hâamaramarama ia ratou no nia i te mau fâaotira’a i ravehia e te Fâaterera’ Hau no te Ea no te pâruru i te tâatoara’a o te huira’atira i mua i teie ma’i pêê mai te parau no te ‘arohara’a (eiaha e âpa, eiaha e aroha rima), hôro’i tamau i te rima, e te vai atura â. Te anihia atu nei o’utou to te ‘utuafare eiaha te mau tamarii e te mau mo’otua ia fâatata atu i te mau matahiapo. E nehenehe te mau pâruru ahu no te vaha e fâa’ohipahia. Na ‘outou e to te utuafare e hâamaramarama atu ia ratou.
- Te hôpera’a o te mau fâahepora’a fâa’eara’a i te fare
- Te tahi o te mau taata i ho’i mai i Tahiti i muri ae i to ratou tere na te ara o te fâatiahia ia ho’i io ratou, mai teie mahana toru mahana matamua no Eperera 2020. Ua hope tâ ratou hi’opoara’a i muri ae i te 14 mahana.
Te anihia nei teie mau taata ia fâatura i te mau fâauera’a no to ratou mau tereterera’a (parau fâatia, fâaturara’a i te mau oti’a mai Papara e haere atu i Papenoo).
E te tahi o ratou e mea tîairoa ia i te 15 no eperera 2020.
I roto ia ratou, te vai ra paha te taata no te mau motu e hinaaro ra e ho’i io ratou. Tei roto to ratou pârau i te tûataparaa.
- Te tahi o te mau taata i ho’i mai i Tahiti i muri ae i to ratou tere na te ara o te fâatiahia ia ho’i io ratou, mai teie mahana toru mahana matamua no Eperera 2020. Ua hope tâ ratou hi’opoara’a i muri ae i te 14 mahana.
- Covid-19 : te mau ta’o ‘apî
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- « Isolement »: Fâata’a’era’a ia i te hoe taata o tei ro’ohia i te ma’i Covid 19, eiaha teie ma’i ia parare i nia i te tahi atu mau taata. E nehenehe oia e fâaea noa i te fare.
- « Quatorzaine » : o te hoe ia taata e fâahepohia i te fâaea i te fare no te hoe roa’ara’a e 2 hepetoma. Teie fâanahora’a no te mau taata tei piri atu i te tahi taata ma’i e aore ra i te hoe taata tei mana’ohia ra e e ma’i tona.
- « Confinement » : E fâaotira’a teie na te Hau Fenua no te fâa’itira’a i te pârarera’a o te ma’i. E mea titaûhia teie mau taata ia fâaea noa i te fare, fâatiahia ra no te tahi mau ohipa rû.
- Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia fâaha’amana’ohia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa, nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- Te parau no te mau taote niho :
- No roto i te tûpura’a o teie ma’i, ua iti roa te taata e haere atu i roto i te piha o te mau taote niho, no te fifi o te pârarera’a o te Covid-19 na roto anei i te tâpirira’a te taote niho i piha’iho i te vaha o te taata, e tae noa’tu i te pârarera’a o te tirotiro na roto i te matini hôu niho.
- Ia hina’aro noatu outou i te tahi mau hâamaramaramara’a hau atu, a niuniu noatu i to tatou mau taote niho.
NOTE DE PRESSE #10 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 463 personnes dépistées, 37 cas confirmés (+1), une hospitalisation en cours (idem) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 34 ; Moorea : 3.
- Pour le nouveau cas : un en zone urbaine.
- Sur les liaisons aériennes en lien avec la lutte contre l’épidémie :
- Un premier vol de la compagnie ATN à destination de la ville de Shanghai a été affrété par le Pays et a décollé en direction de la Chine. Le but de ce vol est l’acheminement de matériels sanitaires permettant de renforcer les moyens de lutte contre l’épidémie. Il est notamment question de masques de protection et d’autres matériels plus complexes liés aux tests et aux respirateurs. Un second vol est programmé.
- En matière de continuité territoriale technique, une liaison hebdomadaire sera rétablie entre la métropole et le Fenua, avec une escale à Pointe-à-Pitre (Guadeloupe). Cette liaison permettra également d’améliorer les sources d’approvisionnement en matériels de santé, tout comme elle rendra possible l’organisation d’évacuations sanitaires urgentes. Ces vols ne seront en aucun cas des vols commerciaux.
- Prévention et gestes barrière : sur les Matahiapo
- Personnages centraux des familles polynésiennes, les Matahiapo sont également parmi les sujets sensibles et « à risque » face l’épidémie du COVID-19. Il convient de les préserver, et de les informer.
- Les Matahiapo doivent être protégés, et au sein des familles qui les accueillent, les gestes barrière et les distances de sécurité doivent être respectés. Le port de masques en tissu peut aider à la réalisation de gestes barrière. Les familles doivent leur expliquer ces mesures.
- Les enfants et petits-enfants (notamment les mineurs) doivent également respecter la distance de sécurité pour ne pas risquer de contaminer nos Matahiapo.
- Fin des confinements stricts : vers le régime général
- Certaines personnes confinées depuis 14 jours après leur arrivée à Tahiti, et ne présentant aucun symptôme épidémique, vont sortir du confinement strict à partir du mercredi 1er avril 2020.
- Ces personnes sont désormais soumises aux règles générales de circulation (attestation de déplacement demandée, respect du couvre-feu, limites de déplacement Nord/Sud).
- Concernant les personnes originaires des îles et des archipels qui souhaitent retourner chez elles, leur acheminement sera envisagé à partir de la levée du confinement général. Chaque cas sera étudié de manière à prévoir une organisation globale des rapatriements.
- COVID19 / Le vocabulaire de l’épidémie
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve souvent une série de termes dédiés :
- L’isolement est une mesure prise pour isoler un CAS CONFIRME afin qu’il ne contamine personne. L’isolement strict peut se faire à domicile.
- La quatorzaine est le fait de placer une personne en isolement pendant 14 jours au moins, cela concerne les CAS CONTACTS et les CAS SUSPECTS.
- Le confinement est une mesure gouvernementale visant à limiter la propagation du virus. Les personnes présentes sur le territoire doivent rester chez elles, sauf sorties exceptionnelles et autorisées.
PRÉVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve souvent une série de termes dédiés :
- Praticiens libéraux : le point avec les chirurgiens-dentistes
- La crise épidémique a modifié l’accès à certains services sanitaires, notamment l’accès aux cabinets des chirurgiens-dentistes libéraux, en raison notamment des risques d’infection et de contamination avérés liés à la pratique chirurgicale.
- Les actes bucco-dentaires sont, effectivement, vecteurs de propagation du virus au sein des cabinets. Deux raisons sont avancées : la proximité du praticien travaillant dans la bouche du patient, et surtout, le risque de dissémination lié au phénomène d’aérosol provoqué par l’utilisation des instruments rotatifs ; DES PARTICULES DE VIRUS EN SUSPENSON pourraient alors envahir le cabinet AU LIEU D’ÊTRE CONFINES A UN METRE.
- Le CONSEIL DE L’ORDRE DE LA PROFESSION a demandé aux chirurgiens-dentistes de rester joignables et d’assurer une permanence – téléphonique ou électronique – pour pouvoir rassurer ou orienter leurs patients, et éventuellement assurer des soins de consultation et de prescription. Avant tout accès aux urgences du CHPF, il est recommandé de consulter son chirurgien-dentiste traitant.
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
-
- ‘Ua mara’a te mau nūmera : ‘i teie mahana : 463 ta’ata tei hi’opo’ahia, 37 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī no te ‘oire no Pirae). E 1 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i. ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 34 ; Mo’orea : 3
- Terera’a manureva no te arora’a ‘i teie ma’i :
- ‘Ua tarahu te Hau fenua i te hoe manureva no ATN no tona tere mâtamua roa i te ‘oire no Sanghai i te fenua Tinoto. Te fâ no teie tere, no te fa’aho’i mai ia te mau tâuihaa no te pae utu’utura’a ma’i no te hâapua’i atu a te arora’a i teie ma’i. E fâaho’i mai teie manureva i te mau paruru vaha, te mau matini hutira’a aho, e te mau materia no te fâa’ohiera’a i te mau hîopoara’a i teie ma’i.
- Te parau no teie tâuturu a te Hau fenua, i te feia ma’i, e te mau tâure’are’a e reva nei i Farani no ta ratou tâu ha’api’ira’a ;
No teie mau fâanahora’a, ua fata’a te Hau fenua i te hoe rerera’a manureva i te mau hepetoma’toa, mai Paris e te fenua nei, ma te tapae atu i te fenua Guadeloupe. E nehenehe atoa teie manureva e ûta mai i te mau tâuiha’a utu’uturaa ma’i, e tae noa atoa’tu te pârau no te ‘utara’a i to tatou feia ma’i.
- Te parau no te mau araira’a i teie ma’i : to tatou mau Matahiapo
- E mea titâuhia tatou ia ha’apa’o i to tatou mau Matahiapo ia ore ratou ia rôohia i teie ma’i Covid-19. Ma te hâamaramarama ia ratou no nia i te mau fâaotira’a i ravehia e te Fâaterera’ Hau no te Ea no te pâruru i te tâatoara’a o te huira’atira i mua i teie ma’i pêê mai te parau no te ‘arohara’a (eiaha e âpa, eiaha e aroha rima), hôro’i tamau i te rima, e te vai atura â. Te anihia atu nei o’utou to te ‘utuafare eiaha te mau tamarii e te mau mo’otua ia fâatata atu i te mau matahiapo. E nehenehe te mau pâruru ahu no te vaha e fâa’ohipahia. Na ‘outou e to te utuafare e hâamaramarama atu ia ratou.
- Te hôpera’a o te mau fâahepora’a fâa’eara’a i te fare
- Te tahi o te mau taata i ho’i mai i Tahiti i muri ae i to ratou tere na te ara o te fâatiahia ia ho’i io ratou, mai teie mahana toru mahana matamua no Eperera 2020. Ua hope tâ ratou hi’opoara’a i muri ae i te 14 mahana.
Te anihia nei teie mau taata ia fâatura i te mau fâauera’a no to ratou mau tereterera’a (parau fâatia, fâaturara’a i te mau oti’a mai Papara e haere atu i Papenoo).
E te tahi o ratou e mea tîairoa ia i te 15 no eperera 2020.
I roto ia ratou, te vai ra paha te taata no te mau motu e hinaaro ra e ho’i io ratou. Tei roto to ratou pârau i te tûataparaa.
- Te tahi o te mau taata i ho’i mai i Tahiti i muri ae i to ratou tere na te ara o te fâatiahia ia ho’i io ratou, mai teie mahana toru mahana matamua no Eperera 2020. Ua hope tâ ratou hi’opoara’a i muri ae i te 14 mahana.
- Covid-19 : te mau ta’o ‘apî
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- « Isolement »: Fâata’a’era’a ia i te hoe taata o tei ro’ohia i te ma’i Covid 19, eiaha teie ma’i ia parare i nia i te tahi atu mau taata. E nehenehe oia e fâaea noa i te fare.
- « Quatorzaine » : o te hoe ia taata e fâahepohia i te fâaea i te fare no te hoe roa’ara’a e 2 hepetoma. Teie fâanahora’a no te mau taata tei piri atu i te tahi taata ma’i e aore ra i te hoe taata tei mana’ohia ra e e ma’i tona.
- « Confinement » : E fâaotira’a teie na te Hau Fenua no te fâa’itira’a i te pârarera’a o te ma’i. E mea titaûhia teie mau taata ia fâaea noa i te fare, fâatiahia ra no te tahi mau ohipa rû.
- Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia fâaha’amana’ohia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa, nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- Te parau no te mau taote niho :
- No roto i te tûpura’a o teie ma’i, ua iti roa te taata e haere atu i roto i te piha o te mau taote niho, no te fifi o te pârarera’a o te Covid-19 na roto anei i te tâpirira’a te taote niho i piha’iho i te vaha o te taata, e tae noa’tu i te pârarera’a o te tirotiro na roto i te matini hôu niho.
- Ia hina’aro noatu outou i te tahi mau hâamaramaramara’a hau atu, a niuniu noatu i to tatou mau taote niho.
- Les chiffres
Lettre de consultation – Acquisition d’une ambulance de secours et de soins d’urgence (ASSU) destinée à l’hôpital de Taravao
COMMANDITAIRE : Direction de la santé
SERVICE : Département Administratif et Financer
DATE DE PUBLICATION : 31/03/2020
DATE LIMITE DES RÉCEPTIONS DES OFFRES : 15/05/2020 avant 11h
Le DCE est disponible gratuitement sur demande des candidats à investissement@sante.gov.pf.
Pour tout renseignement, contacter par mail investissement@sante.gov.pf
Contexte
- L’Organisation mondiale de la santé à déclaré une urgence de santé publique de portée internationale le 30/01/2020.
- Un risque très élevé au niveau international a été a été déclaré le 28/02/2020.
- La pandémie a été annoncée officiellement le 11/03/2020.
La situation en Polynésie française
Le premier cas confirmé en Polynésie a été prélevé le 10 mars 2020.
Situation au 31/03/2020 à 8h00:
À ce jour, il y a 1 nouveau cas confirmé de COVID-19 en Polynésie française. Le nombre total de cas confirmés est de 37.
NOTE DE PRESSE #09 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 439 personnes dépistées, 36 cas confirmés (+1), une hospitalisation en cours (-1) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 33 ; Moorea : 3.
- Pour le nouveau cas : un en zone urbaine .
- Dans les archipels :
- Pour la patiente de Rangiroa, l’opération d’évacuation sanitaire a été menée avec l’équipe médicalisée envoyée de Papeete et l’équipe de soins de Rangiroa. La patiente est aujourd’hui isolée à Tahiti.
- L’équipe sanitaire chargée de l’opération a déposé du matériel de soutien au dispensaire et à la pharmacie de l’atoll (concentrateur d’oxygène, masques, kits de prélèvement pour tests, médicaments pharmacie patients).
- Prévention et gestes barrière : sur le port du masque en tissu
- Sans qu’il ne soit rendu obligatoire par l’organisation mondiale de la santé, le Pays statue sur le port de masques en tissus pour la population, avec la possibilité de développer une production locale. Le lavage des mains reste bien sur indispensable avant la pose du masque, et après l’avoir retiré.
- Le port de ces masques a différents avantages :
- Ils permettent d’améliorer les gestes barrière en diminuant le contact entre les mains et le visage ;
- Ils visent à éviter de contaminer les autres ainsi que l’environnement ;
- Ils servent à se protéger des autres ;
- Ils doivent être fabriqués en coton ou polyester ;
- Ils doivent bien couvrir le nez, la bouche jusqu’au dessous du menton ;
- Ils ne doivent pas être touchés une fois mis en place, jusqu’au retrait ;
- Les masques doivent toujours être portés par la même personne: il est nécessaire de prévoir plusieurs jeux de masques si plusieurs personnes ;
- Les masques en tissus doivent être lavés chaque jour en machine selon un programme de lavage à 60°C pendant au moins 30 minutes ;
- COVID19 / Questions de vocabulaire
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve la définition de 3 cas de figure.
- Le cas « contact» est une personne ayant été en contact avec un cas confirmé et il fait l’objet d’une enquête du Bureau de Veille Sanitaire ;
- le cas « suspect» est un patient avec fièvre et symptôme ayant été en contact avec un cas confirmé, ou bien un patient avec fièvre et symptômes revenant de voyage ;
- le cas « confirmé» est un patient ayant reçu un résultat positif au COVID-19 qui fait l’objet d’une enquête du Bureau de Veille Sanitaire, avec son entourage.
PRÉVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve la définition de 3 cas de figure.
- Liens avec la population :
- La ligne verte 444 789 fait remonter des questions liées au confinement et à l’apparition de violences intra familiales.
- La cellule coordination et communautaire prépare, à l’instar de situations similaires apparues pour les mêmes raisons en métropole, un plan d’action et d’accompagnement des familles.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
- ‘Ua mara’a te mau nūmera nō te mau hi’opo’ahia no teie mahana 439 ta’ata tei hi’opo’ahia, 36 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī no te ‘oire no Puna’auia). E 1 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i (hoe te matara mai). ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 33 ; Mo’orea : 3
- Rangiroa : 0, ‘ua fa’aho’i hia mai ‘i Tahiti nei.
- ‘I roto i te mau ta’a motu
- Nō te ma’i nō Rangiroa, ‘ua tere te ho’e manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai ’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei.
- ‘I ni’a ‘i teie manureva, ‘ua fa’anahohia te tahi mau tauiha’a utuutura’a ma’i no Rangiroa (material huti raa matai, paruru vaha, te mau ra’au).
- Te araira’a : te parau no te pararu ahu no te vaha
- Noa’tu e e aita Te Pû Nui o te Ea no te Ao nei e fa’ahepo ra i te paruru ahu no te vaha, te poro’i nei te fa’aterera’a o te fenua ia o’omono te huira’atira i te paruru ahu no te vaha, no te haamahutara’a i te hamani ra’a i tei mau pararu vaha. Teie nei ra, e mea faufaa atoa ra te horo’i ra’a i to tatou mau rima.
- Teie te faufaa o teie mau paruru vaha :
- E haamaitai oia i te parurura’a ma te fâa’iti i te tapeara’a i to tatou mata
- Nana e paruru i te hâapararera’a i te ma’i
- E mea titau hia ia po’i maitai te ihu, te vaha, te tâ’a
- Ia mau teie paruru vaha, eiaha te rima ia tapea fa’ahou i nia iho
- E mea titauhia ia rahi ta tatou paruru vaha i te mahana hoe
- To ‘oe pâruru vaha, no ‘oe noa ia
- E mea titauhia ia puâ maitai i teie mau paruru vaha
- Fa’ata’ahia teie mau paruru vaha no te taata aore to ratou e tapa’o no teie ma’i (fiva, hota)
- COVID-19 : Te mau ta’o ‘āpī
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- « Sujet contact » : o te hoe ia taata o tei piri atu i te hoe taata ma’i papû
- « Cas Suspect » : o te hoe ia taata o tei fivahia e te ‘ite atoa hia ra te mau tapa’o o te ma’i o tei piri atu i te hoe taata ma’i , e aore ra e taata fivahia e te ‘ite atoahia ra te mau tapao o teie ma’i.
- « Cas confirmé » : o te hoe taata tei hâapapuhia e tirotiro to roto iana.
- Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia fa aha’amana’ohia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa, nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
- No te tahi mau uiuira’a, te fa’a’ohipa nei outou i te nūmera – 444 789, niuniu ‘o ta ‘outou ‘e nehenehe ‘e fa’a’ohipa ‘i te mau mahana ato’a…
- ‘I roto ‘i ta ‘outou mau poro’i, te hiti pinepine nei te parau no te ‘ava. ‘Ia hina’aro noa atu ‘outou ‘i te tahi ha’apāpūra’a no ni’a ‘i te parau ‘o te ‘ava ‘e ‘aore ra, te ‘ava’ava ta’ero, ‘a niuniu atu ‘i te nūmera : 40 46 00 47 mai te hora 8 ‘i te po’ipo’i ‘e tae atu i te hora 6 ‘i te ahiaahi.
MĀURUURU E FA’AITOITO
NOTE DE PRESSE #09 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 439 personnes dépistées, 36 cas confirmés (+1), une hospitalisation en cours (-1) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 33 ; Moorea : 3.
- Pour le nouveau cas : un en zone urbaine .
- Dans les archipels :
- Pour la patiente de Rangiroa, l’opération d’évacuation sanitaire a été menée avec l’équipe médicalisée envoyée de Papeete et l’équipe de soins de Rangiroa. La patiente est aujourd’hui isolée à Tahiti.
- L’équipe sanitaire chargée de l’opération a déposé du matériel de soutien au dispensaire et à la pharmacie de l’atoll (concentrateur d’oxygène, masques, kits de prélèvement pour tests, médicaments pharmacie patients).
- Prévention et gestes barrière : sur le port du masque en tissu
- Sans qu’il ne soit rendu obligatoire par l’organisation mondiale de la santé, le Pays statue sur le port de masques en tissus pour la population, avec la possibilité de développer une production locale. Le lavage des mains reste bien sur indispensable avant la pose du masque, et après l’avoir retiré.
- Le port de ces masques a différents avantages :
- Ils permettent d’améliorer les gestes barrière en diminuant le contact entre les mains et le visage ;
- Ils visent à éviter de contaminer les autres ainsi que l’environnement ;
- Ils servent à se protéger des autres ;
- Ils doivent être fabriqués en coton ou polyester ;
- Ils doivent bien couvrir le nez, la bouche jusqu’au dessous du menton ;
- Ils ne doivent pas être touchés une fois mis en place, jusqu’au retrait ;
- Les masques doivent toujours être portés par la même personne: il est nécessaire de prévoir plusieurs jeux de masques si plusieurs personnes ;
- Les masques en tissus doivent être lavés chaque jour en machine selon un programme de lavage à 60°C pendant au moins 30 minutes ;
- COVID19 / Questions de vocabulaire
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve la définition de 3 cas de figure.
- Le cas « contact» est une personne ayant été en contact avec un cas confirmé et il fait l’objet d’une enquête du Bureau de Veille Sanitaire ;
- le cas « suspect» est un patient avec fièvre et symptôme ayant été en contact avec un cas confirmé, ou bien un patient avec fièvre et symptômes revenant de voyage ;
- le cas « confirmé» est un patient ayant reçu un résultat positif au COVID-19 qui fait l’objet d’une enquête du Bureau de Veille Sanitaire, avec son entourage.
PRÉVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve la définition de 3 cas de figure.
- Liens avec la population :
- La ligne verte 444 789 fait remonter des questions liées au confinement et à l’apparition de violences intra familiales.
- La cellule coordination et communautaire prépare, à l’instar de situations similaires apparues pour les mêmes raisons en métropole, un plan d’action et d’accompagnement des familles.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
- ‘Ua mara’a te mau nūmera nō te mau hi’opo’ahia no teie mahana 439 ta’ata tei hi’opo’ahia, 36 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī no te ‘oire no Puna’auia). E 1 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i (hoe te matara mai). ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 33 ; Mo’orea : 3
- Rangiroa : 0, ‘ua fa’aho’i hia mai ‘i Tahiti nei.
- ‘I roto i te mau ta’a motu
- Nō te ma’i nō Rangiroa, ‘ua tere te ho’e manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai ’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei.
- ‘I ni’a ‘i teie manureva, ‘ua fa’anahohia te tahi mau tauiha’a utuutura’a ma’i no Rangiroa (material huti raa matai, paruru vaha, te mau ra’au).
- Te araira’a : te parau no te pararu ahu no te vaha
- Noa’tu e e aita Te Pû Nui o te Ea no te Ao nei e fa’ahepo ra i te paruru ahu no te vaha, te poro’i nei te fa’aterera’a o te fenua ia o’omono te huira’atira i te paruru ahu no te vaha, no te haamahutara’a i te hamani ra’a i tei mau pararu vaha. Teie nei ra, e mea faufaa atoa ra te horo’i ra’a i to tatou mau rima.
- Teie te faufaa o teie mau paruru vaha :
- E haamaitai oia i te parurura’a ma te fâa’iti i te tapeara’a i to tatou mata
- Nana e paruru i te hâapararera’a i te ma’i
- E mea titau hia ia po’i maitai te ihu, te vaha, te tâ’a
- Ia mau teie paruru vaha, eiaha te rima ia tapea fa’ahou i nia iho
- E mea titauhia ia rahi ta tatou paruru vaha i te mahana hoe
- To ‘oe pâruru vaha, no ‘oe noa ia
- E mea titauhia ia puâ maitai i teie mau paruru vaha
- Fa’ata’ahia teie mau paruru vaha no te taata aore to ratou e tapa’o no teie ma’i (fiva, hota)
- COVID-19 : Te mau ta’o ‘āpī
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- « Sujet contact » : o te hoe ia taata o tei piri atu i te hoe taata ma’i papû
- « Cas Suspect » : o te hoe ia taata o tei fivahia e te ‘ite atoa hia ra te mau tapa’o o te ma’i o tei piri atu i te hoe taata ma’i , e aore ra e taata fivahia e te ‘ite atoahia ra te mau tapao o teie ma’i.
- « Cas confirmé » : o te hoe taata tei hâapapuhia e tirotiro to roto iana.
- Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia fa aha’amana’ohia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa, nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na te ao ta’ato’a nei, ‘e rave rahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei. E toru hiora’a :
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
- No te tahi mau uiuira’a, te fa’a’ohipa nei outou i te nūmera – 444 789, niuniu ‘o ta ‘outou ‘e nehenehe ‘e fa’a’ohipa ‘i te mau mahana ato’a…
- ‘I roto ‘i ta ‘outou mau poro’i, te hiti pinepine nei te parau no te ‘ava. ‘Ia hina’aro noa atu ‘outou ‘i te tahi ha’apāpūra’a no ni’a ‘i te parau ‘o te ‘ava ‘e ‘aore ra, te ‘ava’ava ta’ero, ‘a niuniu atu ‘i te nūmera : 40 46 00 47 mai te hora 8 ‘i te po’ipo’i ‘e tae atu i te hora 6 ‘i te ahiaahi.
MĀURUURU E FA’AITOITO
- Les chiffres
Contexte
- L’Organisation mondiale de la santé à déclaré une urgence de santé publique de portée internationale le 30/01/2020.
- Un risque très élevé au niveau international a été a été déclaré le 28/02/2020.
- La pandémie a été annoncée officiellement le 11/03/2020.
La situation en Polynésie française
Le premier cas confirmé en Polynésie a été prélevé le 10 mars 2020.
Situation au 30/03/2020 à 8h00:
À ce jour, il y a 1 nouveau cas confirmé de COVID-19 en Polynésie française. Le nombre total de cas confirmés est de 36.
Bulletin d’information #08 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 413 personnes dépistées, 35 cas confirmés (+1), deux hospitalisations en cours (+1) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 31 ; Moorea : 3 ; Rangiroa : 1.
- Pour le nouveau cas :
- un en zone urbaine ; ce nouveau cas hospitalisé devrait sortir dans la journée et être isolé à domicile.
- Dans les archipels :
-
- Pour le cas de Rangiroa, l’opération d’évacuation sanitaire a été lancée. La patiente a été prise en charge par une équipe médicalisée d’urgence, et est actuellement en cours de rapatriement par un vol affrété de la compagnie Air Archipel. Elle ne présente pas de symptômes graves pour l’instant. Elle sera confinée à son arrivée à Tahiti. Du matériel d’intervention déposé par la mission médicalisée est venu renforcer les moyens du dispensaire de l’île.
-
- Le Pays se dote de matériels massifs de lutte contre l’épidémie
- Le Pays affrète un vol à destination de Shanghai afin d’acheminer en Polynésie française des EPI (équipements de protection individuel).
- COVID19 / Questions de vocabulaire
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve le terme de « cas importé. »
- Un cas importé est une personne testée positive au COVID19, qui a voyagé dans une zone contaminée et qui l’a amené sur le Fenua.
- L’ensemble des cas importés sur le territoire fait l’objet d’un suivi quotidien et minutieux par le BVS (bureau de veille sanitaire).
- PREVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- Concernant les centres de confinement :
- Le service d’hygiène de la direction de la santé assure le respect des mesures d’hygiène dans les centres d’accueil pour les personnes SDF.
- Liens avec la population :
- Le numéro de téléphone spécial – 444 789 (7 jours /7 jours 8:00-18:00) – continue son service et souligne l’apparition de tensions liées aux différentes addictions.
- Le service d’addictologie de la direction de la santé (CCSAT) se tient dès lundi à la disposition des personnes en difficulté dans la gestion des addictions diverses (alcool/drogue). Ses coordonnées : 40 46 00 47. Horaires : 8:00/18:00
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
- ‘Ua mara’a te mau nūmera nō te mau hi’opo’ahia no teie mahana 413 ta’ata tei hi’opo’ahia, 35 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī). E 2 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i. ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 31 ; Mo’orea : 3 ; Ra’iroa : 1
- No te ta’ata ma’i ‘āpī : ho’e no te ‘oire tāpiri ia Pape’ete.
- ‘I roto i te mau ta’a motu
- Nō te motu nō Ra’iroa, ‘ua fa’anahohia te ho’e tere manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei. ‘E
‘ere tōna ma’i ‘i te mea fifi roa. ‘I ni’a ‘i teie manureva, ‘ua fa’anahohia te tahi mau tauiha’a utuutura’a ma’i no Ra’iroa.
- Nō te motu nō Ra’iroa, ‘ua fa’anahohia te ho’e tere manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei. ‘E
- ‘I roto in a ta’ata ma’i ‘āpī,
- E 2 no te ‘orire nei
- 1 no Taravao
- 1 Ta’ata ma’i ‘āpī i Ra’iroa
- Te mau tauiha’a utuutura’a ma’i ‘i poro’ihia.
- ‘E fa’aru’e mai te manureva matamua nō te ti’i i te mau tauiha’a e hina’aro rūhia no teie ma’i.
- ‘E piti rerera’a tei tārenahia no te fa’aho’i mai i teie mau tauiha’a utuutura’a mai i te fenua nei.
- COVID19 / Te tahi mau ta’o ‘āpī
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na e ao ta’ato’a nei, ‘e raverahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei, mai te ta’o : « cas importés » – « ma’i no rapae mai ».
- « te ma’i no rapea mai », ‘o te ho’e ia ta’ata ‘o tei hi’opo’a hia, ‘e ‘o tei ro’o hia i teie tirotiro COVID-19. E ta’ata teie ‘o tei tere na te ho’e fenua
tei reira teie mai ‘e ‘o tei haere mai i’i te fenua nei. - Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia ha’amaaua’o hia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Nō ni’a i te mau vāhi fa’ari’ira’a ta’ata :
- Te mau pū fa’ari’ira’a ‘i te feia nohora’a ‘ore tei hi’opo’ahia ‘i teie mahana ‘e te mau ti’a nō te fa’aterera’a ‘o te ea.
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
- No te tahi mau uiuira’a, te fa’a’ohipa nei outou i te nūmera – 444 789 niuniu ‘o ta ‘outou ‘e nehenehe ‘e fa’a’ohipa ‘i te mau mahana ato’a…
- ‘i roto ‘i ta ‘outou mau poro’i, te hiti pinepine nei te parau no te ‘ava.
‘ia hina’’aro noa atu ‘outou ‘i te tahi mau ha’apāpūra’a no ni’a ‘i te parau ‘o te ‘ava ‘e ‘aore ra, te ‘ava’ava ta’ero, ‘a niuniu atu ‘i te nūmera : 40 46 00 47 mai te hora 8 ‘i te po’ipo’i ‘e tae atu i te hora 6 ‘i te ahiaahi.
- Te rahira’a ma’i ‘i Ni’a Mata’i nei.
- Rahira’a ta’ata ‘i ro’ohia i te ma’i ni’a mata’i.
MĀURUURU E FA’AITOITO
NOTE DE PRESSE #08 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres
- Les chiffres du jour de la surveillance épidémiologique évoluent, avec 413 personnes dépistées, 35 cas confirmés (+1), deux hospitalisations en cours (+1) et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 31 ; Moorea : 3 ; Rangiroa : 1.
- Pour le nouveau cas :
- un en zone urbaine ; ce nouveau cas hospitalisé devrait sortir dans la journée et être isolé à domicile.
- Dans les archipels :
- Pour le cas de Rangiroa, l’opération d’évacuation sanitaire a été lancée. La patiente a été prise en charge par une équipe médicalisée d’urgence, et est actuellement en cours de rapatriement par un vol affrété de la compagnie Air Archipel. Elle ne présente pas de symptômes graves pour l’instant. Elle sera confinée à son arrivée à Tahiti. Du matériel d’intervention déposé par la mission médicalisée est venu renforcer les moyens du dispensaire de l’île.
- Le Pays se dote de matériels massifs de lutte contre l’épidémie
- Le Pays affrète un vol à destination de Shanghai afin d’acheminer en Polynésie française des EPI (équipements de protection individuel).
- COVID19 / Questions de vocabulaire
- L’épidémie mondiale de Coronavirus entraine l’usage d’un langage spécifique. Parmi le vocabulaire utilisé, on retrouve le terme de « cas importé. »
- Un cas importé est une personne testée positive au COVID19, qui a voyagé dans une zone contaminée et qui l’a amené sur le Fenua.
- L’ensemble des cas importés sur le territoire fait l’objet d’un suivi quotidien et minutieux par le BVS (bureau de veille sanitaire).
- PREVENTION – IL EST IMPORTANT DE RAPPELER, dans le cadre de la lutte contre l’épidémie, que LE VIRUS NE CIRCULE PAS SEUL. Nous le faisons circuler. D’où la politique du confinement strict.
- Concernant les centres de confinement :
- Le service d’hygiène de la direction de la santé assure le respect des mesures d’hygiène dans les centres d’accueil pour les personnes SDF.
- Liens avec la population :
- Le numéro de téléphone spécial – 444 789 (7 jours /7 jours 8:00-18:00) – continue son service et souligne l’apparition de tensions liées aux différentes addictions.
- Le service d’addictologie de la direction de la santé (CCSAT) se tient dès lundi à la disposition des personnes en difficulté dans la gestion des addictions diverses (alcool/drogue). Ses coordonnées : 40 46 00 47. Horaires : 8:00/18:00
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
- ‘Ua mara’a te mau nūmera nō te mau hi’opo’ahia no teie mahana 413 ta’ata tei hi’opo’ahia, 35 ta’ata tei ro’ohia ‘i teie ma’i (1 ia ta’ata ma’i ‘āpī). E 2 ta’ata i tape’ahia’i te fare ma’i. ‘Aore ā ta’ata ‘i fa’aru’e mai.
- Tahiti : 31 ; Mo’orea : 3 ; Ra’iroa : 1
- No te ta’ata ma’i ‘āpī : ho’e no te ‘oire tāpiri ia Pape’ete.
- ‘I roto i te mau ta’a motu
- Nō te motu nō Ra’iroa, ‘ua fa’anahohia te ho’e tere manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei. ‘E
‘ere tōna ma’i ‘i te mea fifi roa. ‘I ni’a ‘i teie manureva, ‘ua fa’anahohia te tahi mau tauiha’a utuutura’a ma’i no Ra’iroa.
- Nō te motu nō Ra’iroa, ‘ua fa’anahohia te ho’e tere manureva ta’a’ē a te taiete « Air Archipel » no te fa’aho’i mai’i teie vahine ma’i ‘i Tahiti nei. ‘E
- ‘I roto in a ta’ata ma’i ‘āpī,
- E 2 no te ‘orire nei
- 1 no Taravao
- 1 Ta’ata ma’i ‘āpī i Ra’iroa
- Te mau tauiha’a utuutura’a ma’i ‘i poro’ihia.
- ‘E fa’aru’e mai te manureva matamua nō te ti’i i te mau tauiha’a e hina’aro rūhia no teie ma’i.
- ‘E piti rerera’a tei tārenahia no te fa’aho’i mai i teie mau tauiha’a utuutura’a mai i te fenua nei.
- COVID19 / Te tahi mau ta’o ‘āpī
- Na roto ‘i teie ma’i ‘e tupu ra na e ao ta’ato’a nei, ‘e raverahi ta’o ‘āpī ta tatou ‘e fa’aro’o pinepine nei, mai te ta’o : « cas importés » – « ma’i no rapae mai ».
- « te ma’i no rapea mai », ‘o te ho’e ia ta’ata ‘o tei hi’opo’a hia, ‘e ‘o tei ro’o hia i teie tirotiro COVID-19. E ta’ata teie ‘o tei tere na te ho’e fenua
tei reira teie mai ‘e ‘o tei haere mai i’i te fenua nei. - Te ARAIRA’A ‘i teie ma’i. ‘E mea faufa’a ‘ia ha’amaaua’o hia, ‘e’ita teie tirotiro ‘e parare noa nā tātou ra ‘e ta’ita’i nei iana no reira tatou’e titauhia ai, ia fa’aea ‘i te fare.
- Nō ni’a i te mau vāhi fa’ari’ira’a ta’ata :
- Te mau pū fa’ari’ira’a ‘i te feia nohora’a ‘ore tei hi’opo’ahia ‘i teie mahana ‘e te mau ti’a nō te fa’aterera’a ‘o te ea.
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
- No te tahi mau uiuira’a, te fa’a’ohipa nei outou i te nūmera – 444 789 niuniu ‘o ta ‘outou ‘e nehenehe ‘e fa’a’ohipa ‘i te mau mahana ato’a…
- ‘i roto ‘i ta ‘outou mau poro’i, te hiti pinepine nei te parau no te ‘ava.
‘ia hina’’aro noa atu ‘outou ‘i te tahi mau ha’apāpūra’a no ni’a ‘i te parau ‘o te ‘ava ‘e ‘aore ra, te ‘ava’ava ta’ero, ‘a niuniu atu ‘i te nūmera : 40 46 00 47 mai te hora 8 ‘i te po’ipo’i ‘e tae atu i te hora 6 ‘i te ahiaahi.
- Te rahira’a ma’i ‘i Ni’a Mata’i nei.
- Rahira’a ta’ata ‘i ro’ohia i te ma’i ni’a mata’i.
MĀURUURU E FA’AITOITO
- Les chiffres
Contexte
- L’Organisation mondiale de la santé à déclaré une urgence de santé publique de portée internationale le 30/01/2020.
- Un risque très élevé au niveau international a été a été déclaré le 28/02/2020.
- La pandémie a été annoncée officiellement le 11/03/2020.
La situation en Polynésie française
Le premier cas confirmé en Polynésie a été prélevé le 10 mars 2020.
Situation au 29/03/2020 à 8h00:
À ce jour, il y a 1 nouveau cas confirmé de COVID-19 en Polynésie française. Le nombre total de cas confirmés est de 35.
Bulletin d’information #07 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres de surveillance épidémiologique évoluent avec 391 personnes dépistées, 34 cas confirmés (+4), une hospitalisation (stable) en cours et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 30 ; Moorea : 3 ; Rangiroa : 1.
- Parmi les quatre nouveaux cas :
- deux en zone urbaine ;
- un cas se situe hors zone urbaine (Taravao) ;
- un cas, le premier, se situe dans les archipels (Rangiroa).
- Dans les archipels :
- Pour la situation de Rangiroa, la première équipe d’intervention rapide (EIR) a été constituée, missionnée et sera envoyée sur place pour faire face à cette situation en urgence et assurer la sécurité médicale et matérielle de la population.
- Les procédures de veille sanitaire seront appliquées (enquêtes, prélèvements, confinement, soins, information).
- Concernant les mesures de soutien aux agriculteurs et aux familles vulnérables :
- La collaboration avec les communes se poursuit. Deux d’entre elles (Pirae et Punaauia) lancent un dispositif de points de vente de produits frais, sous forme de drive-in (Aorai Tini Hau pour Pirae, parking de la mairie pour Punaauia) avec des paquets préparés à l’avance.
- Les communes identifieront par ailleurs les familles nécessiteuses afin de distribuer les produits.
- Concernant les centres de confinement :
- Un nouveau centre d’accueil pour les SDF ouvre dans les espaces du lycée Paul Gauguin. Le gymnase de l’établissement est mis à disposition et des lieux de confinement sont préparés en cas de besoin.
- Les discussions se poursuivent avec les propriétaires d’hôtel en vue de préparer des structures d’accueil de confinement pour les cas appelés au confinement.
- Liens avec la population :
- Le numéro de téléphone spécial – 444 789 (7 jours /7 jours 8h-18h) – permettant à la population de poser toutes les questions en lien avec la crise épidémique a reçu vendredi 50% d’appels concernant les symptômes, 45% les règles applicables au couvre-feu et 5% divers.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
‘I ni’a i te rahira’a 391 ta’ata i hi’opo’ahia, i teie mahana 34 ta’ata i ro’ohia I teie ma’i.
1 noa ā ta’ata e vai nei i te fare ma’i.
‘E ‘aore ta’ata i fa’aru’e mai.
- ‘I Tahiti nei 30 ta’ata ma’i ; Mo’orea e 3 ; Ra’iroa : 1
- ‘I roto in a ta’ata ma’i ‘āpī,
- E 2 no te ‘orire nei
- 1 no Taravao
- 1 Ta’ata ma’i ‘āpī i Ra’iroa
- No te mau ta’a motu
- No teie ma’i ‘āpī no Ra’iroa, e tonohia te fo’e pupu taote no te araira’a it e pararera’a ‘o teie ma’i.
- E rave ato’a te mau hi’opo’ara’a e te mau fa’aotira’a e au.
- Fa’aotira’a no te turu i te feiā fa’a’apu e te mau ‘utuafare i roto i te fifi :
- ‘O Pira’e e’o Puna’auia tei ha’amau i te tahi fa’amahora’a ho’ora’a ma’a i ‘Aora’i Tinihau i Pira’e, e te vāhi tape’ara’a pere’o’o no te ‘oire no Puna’auia.
- E hi’o ato’a te mau ‘oire i te mau ‘utuafare rava’i ‘ore no te ‘ōpere i tā rātou mā’a.
- Te mau pū fa’ari’ira’a ta’ata :
- ‘Ua ha’amauhia te ho’e vāhi no te fa’ari’i i te feia nohora’a ‘ore i te fare ha’api’ira’a Pauro Gauguin i roto i tāna fare tu’aro.
- Te tupu ato’a nei te tahi mau fa’aaura’a e te tahi mau fatu hōtera no te fa’ari’i i te mau ta’ata i roto i te hi’opo’araa.
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
E nehenehe te huira’atira e hina’aro nei i te tahi mau pāhonora’a i tā rātou mau uiuira’a, ia niuniu atu i te numera : 444 789 (i te mau mahana ato’a mai te hora 8 i te po’ipo’i e tae atu i te hora 6 i te ahiahi.
‘I te mahana pae ra, te rahira’a o ta ‘outou mau uiuira’a, 50% nō ni’a ia i te tupura’ao teie ma’i, e 45% o te mau uira’a no te ni’a ia i te mau fa’aturera’a no ni’a i te mau fa’ahepora’a no te fa’aea i te fare.
- Te tupura’a o te ma’i i Tahiti e ma’i Covid-19 i ni’a mata’i nei
Bulletin d’information #07 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres de surveillance épidémiologique évoluent avec 391 personnes dépistées, 34 cas confirmés (+4), une hospitalisation (stable) en cours et aucun décès. Soit :
- Tahiti : 30 ; Moorea : 3 ; Rangiroa : 1.
- Parmi les quatre nouveaux cas :
- deux en zone urbaine ;
- un cas se situe hors zone urbaine (Taravao) ;
- un cas, le premier, se situe dans les archipels (Rangiroa).
- Dans les archipels :
- Pour la situation de Rangiroa, la première équipe d’intervention rapide (EIR) a été constituée, missionnée et sera envoyée sur place pour faire face à cette situation en urgence et assurer la sécurité médicale et matérielle de la population.
- Les procédures de veille sanitaire seront appliquées (enquêtes, prélèvements, confinement, soins, information).
- Concernant les mesures de soutien aux agriculteurs et aux familles vulnérables :
- La collaboration avec les communes se poursuit. Deux d’entre elles (Pirae et Punaauia) lancent un dispositif de points de vente de produits frais, sous forme de drive-in (Aorai Tini Hau pour Pirae, parking de la mairie pour Punaauia) avec des paquets préparés à l’avance.
- Les communes identifieront par ailleurs les familles nécessiteuses afin de distribuer les produits.
- Concernant les centres de confinement :
- Un nouveau centre d’accueil pour les SDF ouvre dans les espaces du lycée Paul Gauguin. Le gymnase de l’établissement est mis à disposition et des lieux de confinement sont préparés en cas de besoin.
- Les discussions se poursuivent avec les propriétaires d’hôtel en vue de préparer des structures d’accueil de confinement pour les cas appelés au confinement.
- Liens avec la population :
- Le numéro de téléphone spécial – 444 789 (7 jours /7 jours 8h-18h) – permettant à la population de poser toutes les questions en lien avec la crise épidémique a reçu vendredi 50% d’appels concernant les symptômes, 45% les règles applicables au couvre-feu et 5% divers.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau nūmera :
‘I ni’a i te rahira’a 391 ta’ata i hi’opo’ahia, i teie mahana 34 ta’ata i ro’ohia I teie ma’i.
1 noa ā ta’ata e vai nei i te fare ma’i.
‘E ‘aore ta’ata i fa’aru’e mai.
- ‘I Tahiti nei 30 ta’ata ma’i ; Mo’orea e 3 ; Ra’iroa : 1
- ‘I roto in a ta’ata ma’i ‘āpī,
- E 2 no te ‘orire nei
- 1 no Taravao
- 1 Ta’ata ma’i ‘āpī i Ra’iroa
- No te mau ta’a motu
- No teie ma’i ‘āpī no Ra’iroa, e tonohia te fo’e pupu taote no te araira’a it e pararera’a ‘o teie ma’i.
- E rave ato’a te mau hi’opo’ara’a e te mau fa’aotira’a e au.
- Fa’aotira’a no te turu i te feiā fa’a’apu e te mau ‘utuafare i roto i te fifi :
- ‘O Pira’e e’o Puna’auia tei ha’amau i te tahi fa’amahora’a ho’ora’a ma’a i ‘Aora’i Tinihau i Pira’e, e te vāhi tape’ara’a pere’o’o no te ‘oire no Puna’auia.
- E hi’o ato’a te mau ‘oire i te mau ‘utuafare rava’i ‘ore no te ‘ōpere i tā rātou mā’a.
- Te mau pū fa’ari’ira’a ta’ata :
- ‘Ua ha’amauhia te ho’e vāhi no te fa’ari’i i te feia nohora’a ‘ore i te fare ha’api’ira’a Pauro Gauguin i roto i tāna fare tu’aro.
- Te tupu ato’a nei te tahi mau fa’aaura’a e te tahi mau fatu hōtera no te fa’ari’i i te mau ta’ata i roto i te hi’opo’araa.
- Te mau rave’a touturu ī te huira’atira :
E nehenehe te huira’atira e hina’aro nei i te tahi mau pāhonora’a i tā rātou mau uiuira’a, ia niuniu atu i te numera : 444 789 (i te mau mahana ato’a mai te hora 8 i te po’ipo’i e tae atu i te hora 6 i te ahiahi.
‘I te mahana pae ra, te rahira’a o ta ‘outou mau uiuira’a, 50% nō ni’a ia i te tupura’ao teie ma’i, e 45% o te mau uira’a no te ni’a ia i te mau fa’aturera’a no ni’a i te mau fa’ahepora’a no te fa’aea i te fare.
- Te tupura’a o te ma’i i Tahiti e ma’i Covid-19 i ni’a mata’i nei
Contexte
- L’Organisation mondiale de la santé à déclaré une urgence de santé publique de portée internationale le 30/01/2020.
- Un risque très élevé au niveau international a été a été déclaré le 28/02/2020.
- La pandémie a été annoncée officiellement le 11/03/2020.
La situation en Polynésie française
Le premier cas confirmé en Polynésie a été prélevé le 10 mars 2020.
Situation au 28/03/2020 à 8h30:
À ce jour, il y a 4 nouveaux cas confirmés de COVID-19 en Polynésie française. Le nombre total de cas confirmés est de 34.
Bulletin d’information #06 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres de surveillance épidémiologique restent stables avec 330 personnes dépistées, 30 cas confirmés, une hospitalisation en cours et aucun décès ;
- Des mesures spéciales ont été annoncées par le Hautcommissaire et le Président du Pays
- Couvre feu sur toute la Polynésie française effectif au 27/03/2020 de 20h à 5h jusqu’au 15 avril 2020 inclus
- Restriction de la circulation nord/sud à TAHITI : circulation bloquée à l’est à Papenoo et à l’ouest à Papara afin de protéger les habitants de la zone rurale.
- Prolongation des mesures de confinement jusqu’au 15 avril 2020.
- En matière de traitement, la Polynésie française a effectué une commande de chloroquine auprès de laboratoires pharmaceutiques chinois agréés. Ce stock nous permettra de faire face pour traiter les malades du covid-19 en Polynésie, dans l’hypothèse où le traitement serait validé par l’OMS.
- La cellule logistique de la cellule de crise COVID-19 du Pays assure le lien avec les îles : elle se soucie de la continuité de soins et approvisionnement en médicaments des îles notamment. Cette coordination est gérée en fonction des urgences, et des moyens disponibles mais participe à aider les pharmaciens et médecins des îles.Il est rappelé aux patients des îles bénéficiant de traitements en longue maladie d’anticiper sur leurs besoins en médicaments et se mettre en relation avec leurs médecins référents et pharmaciens habituels.
- Le numéro de téléphone – 444 789 (7 jours /7 jours 8h-18h) – permet à la population de poser toutes les questions en lien avec la crise épidémique. Quand les questions sont complexes, l’équipe en place s’appuie sur les personnes ressources concernées et rappelle les personnes intéressées.
Bon courage à toutes et à tous.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau numera no teie ma’i : 330 taata tei hi’opo’ahia, 30 taata tei ro’o hia i te ma’i, 1 noa a taata tei roto i te fare ma’i e ore roa taata i faarue mai.
- Te mau fâaotira’a taae tei fâarahia e te Tomitera teitei e te Peretitini no te Hau fenua :
- Opani roa hia te mau tere raa taata i te tuî raa pô mai te hora 8 i te pô e tae atu i te hora 5 i te po’ipo’i ; e mana teie fâaoti ra’a e tae roa’tu i te 15 no eperera 2020.
- No te arai i teie ma’i, opanihia te terera’a i roto i te mau tuhaa matâinaa no Tahiti :
- Papenoo i te pae Hiti’aa o tera e tae atu i Papara i te pae Tooa o tera no te parururaa i te huiraatira no taua mau tuhaa mataeinaa ra.
- Faaroa hia te tau Faaea tamau raa i te fare e tae roatu i te 15 no eperera 2020.
- Te parau no te mau ra’au rapaau ma’i ua poroi te hau fenua i te « chloroquine » i te mau pu hamaniraa ra’au i te fenua tinito. Na teie mau ra’au i poroi hia e rapaau i teie mau taata ma’i i te Covid 19 i Porinetia nei i te taime a haamanahia ai e te pu nui no te ea no teie nei ao.
- E rave teie pu i te tahi taamuraa i te mau motu : tei roto ia i te manaonaoraa no te rapaauraa i te huiraatira e ma uta atoa i te mau ra’au ma’i. Ia au te hinaaroo ru raa e te mau ravea e vai nei no te tautururaa i te mau taote hoo ra’au e te mau taote rapaau ma’i no te mau motu.
Te faahaamanao hia atu nei te mau feia ma’i tau roa ia faoioi i te niuniu atu i to outou mau taote e ta outou mau fare ra’au ma’i mai ta outou i matau noa na.
- Te numera niuniu – 444 789 (7 mahana i nia i te 7) mai te hora 8 i te poipoi e tae atu i te hora 6 i te ahiahi) – e nehenehe outou e faatae atu i ta outou mau uiraa atoa no nia iho i teie ma’i. No te tahi mau uiraa ta outou na teie mau rauti e titia e na ratou atoa e fafa atu i te mau aivanaa e i muri mai na ratou e niuniu faahou atu ia outou no te horoa atu i te mau pahonoraa ta outou e ti’ai ra.
A faaitoito anae tatou paatoa.
Bulletin d’information #06 – Cellule de crise de la Polynésie française
‘Ia Ora Na à toutes et à tous.
Voici les informations du jour concernant la crise épidémique.
- Les chiffres de surveillance épidémiologique restent stables avec 330 personnes dépistées, 30 cas confirmés, une hospitalisation en cours et aucun décès ;
- Des mesures spéciales ont été annoncées par le Hautcommissaire et le Président du Pays
- Couvre feu sur toute la Polynésie française effectif au 27/03/2020 de 20h à 5h jusqu’au 15 avril 2020 inclus
- Restriction de la circulation nord/sud à TAHITI : circulation bloquée à l’est à Papenoo et à l’ouest à Papara afin de protéger les habitants de la zone rurale.
- Prolongation des mesures de confinement jusqu’au 15 avril 2020.
- En matière de traitement, la Polynésie française a effectué une commande de chloroquine auprès de laboratoires pharmaceutiques chinois agréés. Ce stock nous permettra de faire face pour traiter les malades du covid-19 en Polynésie, dans l’hypothèse où le traitement serait validé par l’OMS.
- La cellule logistique de la cellule de crise COVID-19 du Pays assure le lien avec les îles : elle se soucie de la continuité de soins et approvisionnement en médicaments des îles notamment. Cette coordination est gérée en fonction des urgences, et des moyens disponibles mais participe à aider les pharmaciens et médecins des îles.Il est rappelé aux patients des îles bénéficiant de traitements en longue maladie d’anticiper sur leurs besoins en médicaments et se mettre en relation avec leurs médecins référents et pharmaciens habituels.
- Le numéro de téléphone – 444 789 (7 jours /7 jours 8h-18h) – permet à la population de poser toutes les questions en lien avec la crise épidémique. Quand les questions sont complexes, l’équipe en place s’appuie sur les personnes ressources concernées et rappelle les personnes intéressées.
Bon courage à toutes et à tous.
Parau fa’aarara’a nāte mau ve’a
‘Ia ora na ‘outou pā’āto’a na,
Teie te mau parau ‘āpī nō teie mahana.
- Te mau numera no teie ma’i : 330 taata tei hi’opo’ahia, 30 taata tei ro’o hia i te ma’i, 1 noa a taata tei roto i te fare ma’i e ore roa taata i faarue mai.
- Te mau fâaotira’a taae tei fâarahia e te Tomitera teitei e te Peretitini no te Hau fenua :
- Opani roa hia te mau tere raa taata i te tuî raa pô mai te hora 8 i te pô e tae atu i te hora 5 i te po’ipo’i ; e mana teie fâaoti ra’a e tae roa’tu i te 15 no eperera 2020.
- No te arai i teie ma’i, opanihia te terera’a i roto i te mau tuhaa matâinaa no Tahiti :
- Papenoo i te pae Hiti’aa o tera e tae atu i Papara i te pae Tooa o tera no te parururaa i te huiraatira no taua mau tuhaa mataeinaa ra.
- Faaroa hia te tau Faaea tamau raa i te fare e tae roatu i te 15 no eperera 2020.
- Te parau no te mau ra’au rapaau ma’i ua poroi te hau fenua i te « chloroquine » i te mau pu hamaniraa ra’au i te fenua tinito. Na teie mau ra’au i poroi hia e rapaau i teie mau taata ma’i i te Covid 19 i Porinetia nei i te taime a haamanahia ai e te pu nui no te ea no teie nei ao.
- E rave teie pu i te tahi taamuraa i te mau motu : tei roto ia i te manaonaoraa no te rapaauraa i te huiraatira e ma uta atoa i te mau ra’au ma’i. Ia au te hinaaroo ru raa e te mau ravea e vai nei no te tautururaa i te mau taote hoo ra’au e te mau taote rapaau ma’i no te mau motu.
Te faahaamanao hia atu nei te mau feia ma’i tau roa ia faoioi i te niuniu atu i to outou mau taote e ta outou mau fare ra’au ma’i mai ta outou i matau noa na.
- Te numera niuniu – 444 789 (7 mahana i nia i te 7) mai te hora 8 i te poipoi e tae atu i te hora 6 i te ahiahi) – e nehenehe outou e faatae atu i ta outou mau uiraa atoa no nia iho i teie ma’i. No te tahi mau uiraa ta outou na teie mau rauti e titia e na ratou atoa e fafa atu i te mau aivanaa e i muri mai na ratou e niuniu faahou atu ia outou no te horoa atu i te mau pahonoraa ta outou e ti’ai ra.
A faaitoito anae tatou paatoa.